Коллекция Государственного Русского музея

1829–1898

Портрет В. Г. Бенедиктова

С фотографии С.Л.Левицкого.
Издание А.Э.Мюнстера «Портретная галерея русских литераторов, журналистов, художников и других замечательных людей» (СПб, 1859–1864). 1859


Издание включает в себя 200 литографических портретов и биографии изображенных. Литографии исполнил П.Ф.Борель по оригиналам фотографий из мастерских С.Л.Левицкого, Г.И.Деньера, К.-А. Бергнера, «Гох и Ко» и других. Издание выходило тетрадями, по 4 портрета в каждой. Переиздавалось в 1865 и 1869 годах. В Русский музей поступило из Государственного Эрмитажа в 1930, ранее в собрании великого князя Александра Николаевича (1818–1881).

Бенедиктов Владимир Григорьевич (1807–1873) – поэт, переводчик

В 1821 принят во 2-й кадетский корпус в Петербурге. В 1827 выпущен прапорщиком в лейб-гвардейский Измайловский полк. С 1831 — поручик. В польскую кампанию (1830—31) участвовал в штурме Варшавы. Получил орден св. Анны IV степени «За храбрость». 

В 1832 Бенедиктов вышел в отставку и поступил на службу в Министерство финансов. Быстро продвигался по служебной лестнице: в 1837 — старший секретарь Общей канцелярии (доверенное лицо министра Е. Ф. Канкрина). Увлекался математикой, астрономией, писал стихи.

В 1835 опубликован первый поэтический сборник «Стихотворения Бенедиктова». Ранние стихи Бенедиктова проникнуты романтическими образами. Многими принят с восторгом. Быстро стал одним из самых популярных поэтов, но слава оказалась необычайно кратковременной. Белинский первым заявил, что в произведениях Бенедиктова виден только талант стихотворца, то есть умение ловко владеть размером и рифмой, но почти совсем отсутствует поэтическое дарование.

В эпоху Крымской войны выступил с рядом патриотических од. В период реформ Александра II и подъёма «гражданской» поэзии поддался этому новому общественному настроению: приглашал читателя на борьбу с общественным злом, приветствовал обновление общества. В 1850—1870-е гг. продолжает создавать и лирические произведения, отличающиеся уже меньшей вычурностью стиля и большей философской глубиной

Один из крупнейших поэтов-переводчиков своего времени. Переводил произведения И. В. Гёте, Шиллера, Байрона, Шекспира, Виктора Гюго, Огюста Барбье, Теофиля Готье, Адама Мицкевича и других зарубежных поэтов.


«Виртуальный Русский музей» в социальных сетях: