Расширенный поиск по коллекциям
Китай и его наследие в русском искусстве. Из собрания Русского музея

Виртуальная выставка, подготовленная к 75-летию со дня подписания договора о дружбе между СССР и Китайской Народной Республикой, объединяет более 250 произведений, посвященных Китаю, китайскому искусству в собрании Русского музея и некоторым страницам российско-китайских отношений.
14 февраля 1950 года в Москве был подписан договор о дружбе, союзе и взаимопомощи между Советским Союзом и Китайской Народной Республикой. СССР был первым государством, установившим официальные дипломатические отношения с провозглашенной в 1949 году КНР.
Виртуальная выставка «Китай и его наследие в русском искусстве» приурочена к этой важнейшей дате в истории российско-китайских отношений. Обращение к этой теме неслучайно. Именно в Русском музее хранится историческое полотно «Во имя мира (Подписание договора о дружбе, союзе и взаимопомощи между Советским Союзом и Китайской Народной Республикой)», написанное в 1950 году группой художников под руководством В. И. Вихтинского. На масштабном полотне изображены главные лица двух крупнейших держав социалистического лагеря ‒ И. В. Сталин и Мао Цзедун, министры иностранных дел обеих стран, подписавшие договор ‒ А.Я.Вышинский и Чжоу Эньлай, видные государственные деятели СССР и КНР.
Уже в петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайские шелка и одежда из них, изделия из фарфора, каменные настольные украшения, роскошные ширмы, лаковые изделия — это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Известно, что стены комнат в Летнем дворце были затянуты китайскими обоями, а археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В настоящее время в Летнем дворце Петра I, входящем в комплекс дворцов Русского музея, представлены различные произведения китайского искусства конца XVII ‒ начала XVIII века. Особый интерес представляют вышитые шелковые панно с благопожелательной символикой. В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства.
Во второй половине XVIII века в русской архитектуре получил распространение «китайский стиль» (шинуазри). Во времена Екатерины Великой в Александровском парке Царского Села в 1780-е годы было начато строительство Китайской деревни, несколько видов которой хранятся в собрании Русского музея.
В начале XIX века (1803–1805) графом Юрием Головкиным была осуществлена экспедиция, результатом которой стал альбом Андрея Мартынова (1768–1826) „Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы“ и ряд других серий литографий и рисунков, значительная часть которых представлена в виртуальной экспозиции.
Еще в эпоху Петра I, в середине 1710-х годов, в Пекин прибыла первая Русская духовная миссия. Она совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. В собрании Русского музея находится уникальный рисунок неизвестного автора «Прием китайскими генералами архимандрита Грибовского и капитана Игумнова в Урге в 1794 году». В 1830–1841 годах при Русской духовной миссии в Пекине служил художником Антон Легашов, в собрании музея хранится несколько портретов и пейзажей, выполненных в этот период.
В начале 1900-х годов в Китае работали Николай Кравченко и Александр Чирков, написавший масштабное полотно «Обед китайских рабочих».
В Русском музее хранятся также театральные эскизы костюмов и декораций Александра Бенуа к опере И. Ф. Стравинского «Соловей» на сюжет сказки Г. Х. Андерсена, действие которой происходит в китайском императорском дворце. Бенуа считал «Соловья» одной из лучших своих работ, в нем выразилось восхищение художника китайским искусством и лубком. Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках «Русских сезонов» С. П. Дягилева.
В повести «Китайский секрет», написанной в 1929 году художницей по росписи фарфора Еленой Данько, рассказывается, как в разных странах Европы монахи, алхимики, властители и учёные пытались раскрыть тайну китайского фарфора. Художник Николай Лапшин в 1930-е годы проиллюстрировал эту книгу тушью при помощи крохотных рисунков-ремарок и подготовил несколько вариантов обложек, хранящихся в фондах Русского музея.
С момента провозглашения в 1949 году Китайской Народной Республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР. В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. По итогам этой поездки им был создан альбом автолитографий «По Китаю», объединивший 35 листов, в которых отражены впечатления художника от посещения Пекина, Нанкина, Шанхая, Сучжоу, Ханчжоу, Гуаньчжоу (Кантона) и Уханя.
В виртуальной выставке также можно увидеть иллюстрации к книге Е.Тимковского «Путешествие в Китай через Монголию в 1820-1821 годах», серию рисунков Николая Гриценко, созданные в Китае весной 1891 года во время Восточного путешествия цесаревича Николая Александровича (будущего императора Николая II), фарфоровые изделия заводов Батенина и братьев Корниловых, украшенные в китайском стиле («шинуазри»), гравюры и плакаты о событиях в Китае в XX веке, образы китайских студентов, в большом количестве обучавшихся в СССР после подписания договора о дружбе 1950 года, и многие другие произведения.
Ваза
- Китай
- 1622-1662
- Фарфор, роспись. Высота 34 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1187
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
Чайник с крышкой
- Китай
- 1661–1722
- Фарфор, роспись надглазурная полихромная. Высота 10 см; ширина 15 см (с ручкой и носиком); ширина тулова 10 см, ширина у основания 7,5
- Государственный Русский музей
- ЛД-1232
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия — это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Ваза
- Китай. Правление Конси. Стиль типа Зеленое семейство
- 1622-1722
- Фарфор, роспись. Высота 32 , диам. верх 14,5 , низ 18
- Государственный Русский музей
- ЛД-923
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк, гуашь. 71 х 68
- Государственный Русский музей
- ЛД-578
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский. Ширина 262; высота 187
- Государственный Русский музей
- ЛД-580/1-6
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский. Ширина 176; высота 179
- Государственный Русский музей
- ЛД-582/1-4
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский, акварель. 195 х 69
- Государственный Русский музей
- ЛД-570
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский, гуашь. 82 х 68
- Государственный Русский музей
- ЛД-577
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский, акварель. 228 х 317
- Государственный Русский музей
- ЛД-574/1-5
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский. 68 х 68
- Государственный Русский музей
- ЛД-579
Панно
- Китай
- Конец XVII в.
- Шелк китайский, акварель. 2,28
- Государственный Русский музей
- ЛД-575/1-3
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский. Ширина 132; высота 161
- Государственный Русский музей
- ЛД-581/1-3
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский, гуашь. 224 х 87
- Государственный Русский музей
- ЛД-576
Блюдо с изображением пионов и бабочек
- Китай
- 1662-1722
- Фарфор, роспись полихромная. Диаметр 33 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1216
Ваза
- Голландия
- Конец XVII века
- Фаянс. Высота 21 , диам. низ - 14 , диам. верх - 8
- Государственный Русский музей
- ЛД-697
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
Ваза декоративная без крышки
- Китай
- Конец XVII века
- Фарфор, роспись надглазурная полихромная. Выс. - 18 см; диам. горла - 10 см; диам. дна - 10 см; шир. тулова - 13 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1230
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
Блюдце с изображением лисы и цветов
- Китай
- Конец XVII — начало XVIII века
- Фарфор, роспись кобальтом. Диаметр 11 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1218
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Блюдце с изображением птицы и цветов
- Китай
- Конец XVII — первая четверть XVIII века
- Фарфор, роспись кобальтом. Диаметр 11 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1222
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Блюдце с изображением птицы и цветов
- Китай
- Конец XVII — начало XVIII века
- Фарфор, роспись кобальтом. Диаметр 11 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1219
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Блюдце с изображением утки и цветов
- Китай
- Конец XVII — начало XVIII века
- Фарфор, роспись кобальтом. Диаметр 11 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1217
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
В китайской деревне
- С рисунка Лангсдорфа
- XVIII - XIX век (?)
- Бумага, офорт. И.:20,2 х 30,5. Л.:21,1 х 31,1
- Государственный Русский музей
- Гр.-7309
Прием китайскими генералами архимандрита Грибовского и капитана Игумнова в Урге в 1794 году
- 1800-е
- Бумага, акварель. 24,7 x 19,4
- Государственный Русский музей
- Р-48959
По предположению Г. В. Смирнова, эти рисунки были выполнены для иркутского купца Федора Шегорина, неоднократно бывавшего в Китае и проводившего в этой стране обширные торговые операции, возможно для иллюстрации книги или атласа с изображением мест, которые он посещал в Китае (Об одном эпизоде из биографии молодого Кипренского // Орест Кипренский. Новые материалы и исследования. СПб: Искусство, 1993). Вокруг света с мольбертом. СПб, 2009. С. 188.
Русская духовная миссия в Пекине с 1715 до 1864 гг. совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. Данные действия осуществляли как сами члены миссии, так и потомки переселенных китайцами казаков из захваченной в 1685 г. крепости Албазин. Состав Духовной миссии менялся один раз в 10 лет. Т. Ю. Феклова. Деятельность Русской духовной миссии в Пекине в первой половине XIX в. по сбору информации политического и экономического характера.
Архимандрит Софроний Грибовский был назначен в 1793 г. на должность начальника восьмой Русской духовной миссии, отправляемой в Пекин. В китайскую столицу он прибыл только в конце ноября 1794 г., а по пути состоялась заслуживающая внимания встреча членов духовной миссии и сопровождавших с ургинскими амбанями (титул высших китайских чиновников). Это произошло 16 сентября 1794 г. На встрече присутствовали трое амбаней, а также пристав Василий Константинович Игумнов. Приставы занимались сопровождением и организацией духовных миссий в Пекин. На приставов были возложены обязанности различного рода: обеспечение транспортом, питанием, ночлегом, доставка денежных средств, выполнение дипломатических заданий правительств.
Пристав Игумнов выразил дружеское почтение от иркутского губернатора, «на что анбани весьма ласково соответствовали». Затем пристав, удовлетворяя интерес амбаней к присутствовавшим, назвал каждого из них: «указывая на архимандрита, — сей-де старшей священник, которой тогда же чрез толмача Новоселова зделал им от себя поздравление, а затем и всех по порядку разспрашивали. По окончании сего анбани просили архимандрита и пристава сесть, а продчия вышли в другия покои, и все были прошены чаем».
Эта аудиенция довольно достоверно воспроизведена на рисунке неизвестного художника, который петербургский китаевед Н. А. Самойлов обнаружил в собрании Отдела рисунка Русского музея. Особая ценность изображения состоит в том, что на нем пронумерованы все запечатленные лица, описание которых дано под рисунком: фамилии, звания, должности. № 5 имеет такую идентификацию: «капитан Игумнов (пристав)». Однако Н. А. Самойлов не избежал неточностей при характеристике этого человека, назвав его полковником, а в дальнейшем — одним из переводчиков посольства графа Ю. А. Головкина. Г. И. Саркисова. Роль пристава Российских духовных миссий В. К. Игумнова в истории российско-китайских отношений второй половины XVIII века (по архивным материалам.
Фейерверк в Пекине в 1795 году
- 1800-е
- Бумага, акварель. 24,7 x 19,4
- Государственный Русский музей
- Р-48960
По предположению Г. В. Смирнова, эти рисунки были выполнены для иркутского купца Федора Шегорина, неоднократно бывавшего в Китае и проводившего в этой стране обширные торговые операции, возможно для иллюстрации книги или атласа с изображением мест, которые он посещал в Китае (Об одном эпизоде из биографии молодого Кипренского // Орест Кипренский. Новые материалы и исследования. СПб: Искусство, 1993). Вокруг света с мольбертом. СПб, 2009. С. 188.
На рисунке изображен пристав Василий Константинович Игумнов. Приставы занимались сопровождением и организацией духовных миссий в Пекин. На приставов были возложены обязанности различного рода: обеспечение транспортом, питанием, ночлегом, доставка денежных средств, выполнение дипломатических заданий правительств. Г. И. Саркисова. Роль пристава Российских духовных миссий В. К. Игумнова в истории российско-китайских отношений второй половины XVIII века (по архивным материалам.
Русская духовная миссия в Пекине с 1715 до 1864 гг. совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. Данные действия осуществляли как сами члены миссии, так и потомки переселенных китайцами казаков из захваченной в 1685 г. крепости Албазин. Состав Духовной миссии менялся один раз в 10 лет.Т. Ю. Феклова. Деятельность Русской духовной миссии в Пекине в первой половине XIX в. по сбору информации политического и экономического характера.
Портрет Амбан-Вана, зятя китайского императора, наследственного вице-короля Монголии
- 1807
- Бумага, акварель. 66,3 x 54,7
- Государственный Русский музей
- Р-5988
В 1804–1807 годах Иван Александров находился при посольстве графа Юрия Головкина в Китай. С акварельного оригинала, исполненного во время поездки, был написан живописный портрет (Ж-4700), за который в 1807 году Александров получил звание академика портретной живописи.
Юн-Дун-Доржи (1760 — не позднее 1836) — чингизид (потомок Чингис-хана), зять китайского императора Цзянцина, управляющий пограничными делами в Урге. За неудачные переговоры с графом Головкиным в 1806 разжалован — из Циньвана (князя 1-й степени) в Цзюньвана (князя 2-й степени). Вокруг света с мольбертом. Малага. 2018.
Портрет ургинского вана Юн-Дун-Доржи
- 1807
- Холст, масло. 249 х 196
- Государственный Русский музей
- Ж-4700
В 1804–1807 годах Иван Александров находился при посольстве графа Юрия Головкина в Китай. Портрет писался с акварельного оригинала, исполненного во время поездки. За этот портрет в 1807 году Александров получил звание академика портретной живописи. Эскиз, исполненный акварелью, — в Отделе рисунка Русского музея (Р-5988).
Юн-Дун-Доржи (1760 — не позднее 1836) — чингизид (потомок Чингис-хана), зять китайского императора Цзянцина, управляющий пограничными делами в Урге. За неудачные переговоры с графом Головкиным в 1806 разжалован — из Циньвана (князя 1-й степени) в Цзюньвана (князя 2-й степени). Вокруг света с мольбертом. Малага. 2018.
Трое китайцев на телеге с кожами
- Типы народов России и Монголии. Из путешествия при Российском посольстве в Китай. На русском и французском языке
- 1808
- Бумага, мягкий лак раскрашенный. И.:22,3 х 27,7. Д.:24,6 х 29,7. Л.:35,8 х 52,7
- Государственный Русский музей
- Гр.-30069
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия гравюр, исполненная в технике офорта и мягкого лака, описана и датирована Д. А. Ровинским со ссылкой на каталог Мюллера (1876) как «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы» (СПб, 1819), состоящее из 30 сюжетов. Датировка серии 1808 годом на основании даты, имеющейся на большинстве листов, и включение в ее состав 39 сюжетов принадлежат В. А. Наумову (Мартынов, 1977. С. 38, 40). Им же предложено название серии — «Типы народов России и Монголии…». Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 124.
Знатный Китаец и Китайская Госпожа
- То же на французском языке
- Первая половина XIX века
- Бумага, офорт раскрашенный. И.:7 х 8,1. Л.:10,8 х 8,3
- Государственный Русский музей
- Гр.-43773
Китаецъ исправляющiй должность Дворецкаго. Китайскiй Императоръ
- То же на французском языке
- Первая половина XIX
- Бумага, офорт раскрашенный. И.:6,8 х 8. Л.:10,7 х 8,2
- Государственный Русский музей
- Гр.-43774
Китайскiй нищiй. Кукольный комедiантъ въ Китаѣ
- То же на французском языке
- Первая половина XIX века
- Бумага, офорт раскрашенный. И.:7,8 х 8,2. Л.:10,7 х 8,3
- Государственный Русский музей
- Гр.-43776
Китайские купцы
- Лист из раздела «Les Chinois» II тома альбома "Les peuples de la Russie". Изд. de l'imprimerie de D. Colas. Париж
- 1812
- Бумага, акватинта раскрашенная. И.:18,1 х 13,6. Д.:22,2 х 16,1. Л.:37,2 х 29,1
- Государственный Русский музей
- Гр.-26565
В 1802 году Корнеев отправился в трёхлетнюю секретную экспедицию, которую возглавлял генерал Г.-М. Спренгтпортен. В состав экспедиции вошли майор М. Ф. Ставицкий, флигель-адъютант А. Х. Бенкендорф и художник Е. М. Корнеев. В рапорте Александру I, посланном с острова Корфу, Спренгпортен писал:
…B 1802 году я получил лестное поручение объездить часть России и её южные границы от Кяхты до Корфу в сопровождении нескольких офицеров и одного рисовальщика для сбора живописных объектов. Первый год я использовал для прохождения маршрута до Оренбурга, затем по Иртышу в Сибири и по китайской границе от Бухтармы до Кяхты. Второй год (т. е. 1803) мне пришлось следовать по линии Кавказа, а в третьем году (1804) отправиться из Крыма через Константинополь в Корфу. Гончарова H. H. Е. М. Корнеев. Из истории русской графики начала XIX века. — М.: Искусство, 1987. С. 26.
Экспедиция должна была «объехать с целью военно-стратегического осмотра Азиатскую и Европейскую Россию». За три года он объехал европейские и азиатские окраины Российской империи — от Кяхты вплоть до Корфу. Корнеев нарисовал за время путешествия большое количество рисунков.
7 изображений. 1-2. Бонзы китайские. 3. Дитя китайское. 4. Китайский купец. 5. Парзис. 6. Бенгалец. 7. Армянин
- Из издания «Атлас к путешествию Крузенштерна»
- 1813
- Бумага, гравюра резцом. И.:25,5 х 36,0. Д.:30,2 х 39,2. Л.:50,5 х 67,3
- Государственный Русский музей
- Гр.-11803
Вид улицы в Маймачене во премя празднества Белого месяца / Маймачен
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 30
- 1819
- Бумага, офорт раскрашенный. И.:13,0 х 20,2. Д.:18,5 х 25,2. Л.:21,5 х 32,0
- Государственный Русский музей
- Гр.-585
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Альбом рисунков «Типы монгольских племен» (в настоящее время —собрание А. Г. Егорова, Москва)
Альбом состоит из семидесяти двух рисунков и акварелей. Название «Типы монгольских племен» на первом листе, отражая основное его содержание, отчасти условно. Так, например, в альбом включены акварели, изображающие русских, живущих в Сибири. Рисунки исполнены как на листах альбома, так и вклеены в него; некоторые листы имеют филигрань фирмы «Whatman» и даты 1803 и 1804. Среди них лишь один, «Отдых в юрте» (на котором изображены члены русского посольства), имеет дату — 1806 год. Можно предположить, что альбом был сформирован художником уже в Петербурге и представляет собой своего рода авторский отбор путевых материалов, с акцентом именно на монгольской теме. Альбом отличает разнообразие жанров и техник — типажные и видовые зарисовки; жанровые сценки, исполненные акварелью, гуашью, иногда тушью. Для всех своих гравированных и литографированных изданий, посвященных путешествию, и станковых акварелей Мартынов впоследствии использовал рисунки из этого альбома. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 7.
Маймачен - название китайского торгового поселения во Внешней Монголии (регион в составе империи Цин) в XIX — начале XX века, расположен вблизи русско-монгольской границы, т. н. Маймачен-Кяхтинский, «Монгольская Кяхта» (нынешний Алтан-Булак).
Горы на Китайской границе
- Альбом «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы Андрея Мартынова, советника Академии художеств» СПб: Типография А. Плюшара. Лист 32
- 1819
- Бумага, офорт раскрашенный. И.: 13 х 19; л.: 21,5 х 32
- Государственный Русский музей
- Гр.-587
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Альбом, исполненный в технике офорта, известен в нескольких вариантах — в четверть и половину листа, с текстами на французском или русском, а также французском и русском языках. Оригиналами для гравюр послужили виды из альбома акварелей Мартынова «Живописное путешествие при Российском посольстве в Китай 1805 года» (РНБ), дополненные тремя сюжетами. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Китайская беседка в саду... князя Александра Борисовича Куракина в селе его Надеждине
- С карт. В. Причетникова. Из издания «Виды села Надеждина»
- 1820
- Бумага, гравюра резцом. И.:17,3 х 28,0. Д.:24,5 х 29,8. Л.:34,2 х 35,8
- Государственный Русский музей
- Гр.-26175
Китайская повозка
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 42
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-662
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Китайская повозка
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-27014
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Китайская почта
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная. И.:13 х 19,7. Л.:19,8 х 28,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-27024
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Лагерь русского посольства
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 50
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная. И.:13,1 х 19,1. Л.:19,0 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-670
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить*. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр [1808 года, изображающая типы народов России и Монголии] полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Лагерь русского посольства
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 53
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,7 х 20; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-673
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр [1808 года, изображающая типы народов России и Монголии] полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Приближение русского посольства к Угре
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 52
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,7 х 20; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-672
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Хюлльман
Неизвестный художник
Александров Иван Петрович
1779 (1781), с. Иваново Шуйского уезда Владимирской губ. —1818 (22), Санкт-ПетербургХудожник-портретист, академик живописи.
Родился в семье крепостного крестьянина графа Шереметева — в селе Иванове Шуйского уезда Владимирской губернии. С 30 мая 1800 года был определён Шереметевым в Академию художеств, где занимался под руководством профессора Г. И. Угрюмова. В сентябре 1803 золотую медаль за картину «Два ученика рассматривают рисунки и эстампы». Подучил аттестат 1-й степени и шпагу (1803). Был отпущен из крепостного состояния на волю (1803). В 1804—1807 годах он находился в Китае, при посольстве графа Ю. А. Головкина. По возвращении в Санкт-Петербург, он представил свой альбом рисунков, выполненный в 1806 году в путешествии по Монголии. Один из рисунков, портрет зятя китайского императора Амбан-Вана, был поднесён был императору Александру I; после чего Александров выполнил его масляными красками и 1 сентября 1807 года был удостоен звания академика живописи. С 30 марта 1808 года по 6 июня 1813 года был учителем рисования в Орловской гимназии.
Мартынов Андрей Ефимович
1768, Санкт-Петербург – 1826, РимЖивописец, рисовальщик, акварелист, гравер и литограф. В 1773–1788 учился в ИАХ у С. Ф. Щедрина. По окончанию курса со второй золотой медалью был отправлен пенсионером в Италию, где работал под руководством Я.-Ф. Хаккерта. В 1794 вернулся в Россию, с 1795 – академик, с 1802 – советник ИАХ. В 1805-1806 совершил путешествие в Китай с русским посольством графа Ю. А. Головкина, результатом которого явился альбом офортов "Живописное путешествие от Москвы до китайской границы". С 1808 по 1819 служил в Дирекции императорских театров. С 1821 - в отставке. В 1810 путешествовал по Прибалтике. Автор серии впоследствии литографированных акварелей "Виды Санкт-Петербурга и его окрестностей", "Пейзажи Прибалтики", многочисленных живописных и гравированных видов Сибири, Крыма, берегов Волги, а также Монголии и Италии. В 1824 по совету врачей приехал в Италию, где и умер.
Неизвестный гравер
Корнеев Емельян Михайлович
1782, Полтавская губ. - 1839, МоскваГравёр, рисовальщик и путешественник, мастер видовой графики. С 1807 года академик исторической живописи.
Происходил из мещан Хорольского уезда Полтавской губернии.
Обучался в Академии художеств с 8 лет. В 1794 году поступил в гравировальный класс, в 1795 — в натурный (ландшафтный) класс, окончил Академию как исторический живописец. В 1802-1805 годах принял участие в экспедиции под руководством Г.-М. Спренгтпортена, в время которой объехал европейские и азиатские окраины Российской империи — от Кяхты вплоть до Корфу. Нарисовал за время путешествия большое количество рисунков.
В 1807 году был избран академиком за картину «Похищение Деяниры Центавром».
В 1810-1812 жил в Мюнхене, где занимался гравированием своих рисунков для издания «Les peuples de la Russie… accompagnee de figures coloriees»: Награвировал девять листов. В 1812 году из-за начавшейся войны с Наполеоном вернулся в Россию.
В 1819-1822 годах принимал участие в северной экспедиции под руководством М. Н. Васильева и Г. С. Шишмарёва, во время которой создал около 200 рисунков. До 1828 года работал театральным художником. Затем переехал в Москву.
Скотников Егор Осипович
1780-1843, МоскваГравер резцом и офортом; портретист, выполнял композиции на библейские и мифологические (аллегорические) сюжеты.
Иванов В. И.
Бегство вдовствующей Китайской императрицы
- Хромолитография М. Т. Соловьева
- 1900
- Бумага, хромолитография. И.: 37,9 х 52,5. Л.: 43,3 х 55,4
- Государственный Русский музей
- Гр.Дуб.-4324
На гравюре изображена Цыси (1835-1908), вдовствующая Великая императрица цинского Китая, с 1861 по 1908 сосредоточившая в своих руках верховную власть. В годы ее правления в стране поднялось Боксерское (Ихэтуаньское) восстание (1899–1901). Подробнее о восстании см. (Гр.Луб.-181)
В момент зарождения движения «Ихэтуань» в центральном правительстве произошел переворот, в результате которого к правлению страной пришла императрица Цыси. Она устранила от власти императора Цзай Тяня, пытавшегося с помощью реформ укрепить Китай. В ходе Боксерского восстания Цыси и приближенная группа правительственных сановников неоднократно меняли позицию в отношении членов союза «Ихэтуань».
С одной стороны, повстанцы, как и правительство, были недовольны последствиями иностранной интервенции. Но ихэтуани выступали и против маньчжурской династии Цин, поэтому, несмотря на уступки и перемирия, не могли быть надежным союзником. Формально Цыси поддерживала то одну, то другую сторону, в зависимости от разворачивавшихся событий.
На гравюре изображены события, произошедшие на этапе, когда коалиционные войска от 8 иностранных государств подошли к Пекину для подавления бунта. На рассвете 15 августа 1900 года Цыси и Цзай Тянь с супругой в сопровождении 20-25 сановников спешно покинули Пекин, уже занятый иностранцами. Скромно одетые, почти без прислуги высочайшие особы направились в провинцию Шэньси.
Мирное завоевание русских в Китае
- Хромолит. М. Т. Соловьева
- 1900
- Бумага, хромолитография. 56,7 х 40,3
- Государственный Русский музей
- Гр.Луб.-232
Нападение китайских мятежников на иностранцев в Пекине
- Типолитография И. Д. Сытина
- 1900
- Бумага, хромолитография. 43,1 х 57,7
- Государственный Русский музей
- Гр.Луб.-181
Боксерское (Ихэтуаньское) восстание — антиевропейское, антиимпериалистическое и антихристианское восстание ихэтуаней в Северном Китае с 1899 по 1901 годы. Антииностранное выступление ихэтуаней произошло в критический для Китая момент, когда страна находилась на грани полной потери национальной независимости и государственной целостности. Раздел Китая начался с поражения в Первой опиумной войне (1839-1840), по итогам которой китайскому правительству был навязан первый неравноправный договор. С середины XIX и до начала XX века Китай подписал около 13 неравноправных договоров с Японией, США и странами Европы. Государство потеряло многие морские порты, оказалось изолированным во внешней политике, в страну хлынул поток миссионеров и иностранцев. Из-за строительства железных дорог, введения почтово-телеграфной связи, роста импорта фабричных товаров потеряли работу многочисленные труженики традиционных видов транспорта и связи.
Восстание зародилось в 1898 году в провинции Шаньдун и перекинулось затем на ряд других провинций Северного Китая. Участниками были представители различных слоев населения: разорившиеся крестьяне, потерявшие работу ремесленники и транспортные рабочие, демобилизованные солдаты, духовенство, часть аристократии. Восстание началось в традиционной форме стихийного бунта, направленного прежде всего против иностранных миссионеров и христиан-китайцев. Большинство повстанцев соблюдали религиозно-мистические ритуалы, заимствованные от традиционных подпольных сект. Многие участники организаций регулярно занимались физическими упражнениями, напоминавшими кулачный бой, за что впоследствии и были прозваны европейцами боксёрами.
В середине июня 1900 года ихэтуани вступили в Пекин, где начали осаду посольского квартала, продолжавшуюся 56 дней. Осада послужила поводом для широкомасштабного вторжения иностранных государств в империю Цин и взятия ими китайской столицы.
По окончании усмирения восстания «Большого Кулака» в Китае
- 1901
- Бумага, хромолитография. И.:54,2 х 83,4. Л.:65,3 х 87,5
- Государственный Русский музей
- Гр.Дуб.-2381
Китаец
- 1902 (?)
- Картон, итальянский карандаш, цветные карандаши. 20 x 13,5
- Государственный Русский музей
- Р-12730
Китаец с трубкой
- Этюд
- 1902 (?)
- Бумага, итальянский карандаш, цветные карандаши. 23,2 x 14
- Государственный Русский музей
- Р-12731
Надписи, подписи: справа внизу: «10 июня г. Пекин Н Кравченк..».
Китайский музыкант Ла-Чин
- 1902 (?)
- Картон, итальянский карандаш. 23,6 x 16,7
- Государственный Русский музей
- Р-12729
В начале 1902 году Кравченко поехал в Маньчжурию и Китай для сбора материала по иллюстрированию похода российских войск в Китай в 1900—1901 годах. Он побывал в Мукдене, Ляояне, Порт-Артуре, Тяньцзине, Пекине, Тунджоу, Инкоу и в некоторых пунктах Великой Китайской стены. Все его впечатления из этой поездки собраны в иллюстрированной им книге: «В Китай» (СПб., 1904).
В течение последующих лет выполнил по этим рисункам и эскизам ряд картин и в 1904 году устроил их выставку в Санкт-Петербурге, в 1905 году — на Всемирной выставке в Льеже, в 1906 году — в Москве, а в 1910 году — в Лондоне. На Всемирной выставке в Льеже художнику был отведён в художественной части отдельный зал. Картина «Обучение боксёров стрельбе» ( 1930 ?) хранится в Русском музее.
Китайский солдат
- 1902
- Картон, акварель. 29,5 x 19,9
- Государственный Русский музей
- Р-33758
В начале 1902 году Кравченко поехал в Маньчжурию и Китай для сбора материала по иллюстрированию похода российских войск в Китай в 1900—1901 годах. Он побывал в Мукдене, Ляояне, Порт-Артуре, Тяньцзине, Пекине, Тунджоу, Инкоу и в некоторых пунктах Великой Китайской стены. Все его впечатления из этой поездки собраны в иллюстрированной им книге: «В Китай» (СПб., 1904).
В течение последующих лет выполнил по этим рисункам и эскизам ряд картин и в 1904 году устроил их выставку в Санкт-Петербурге, в 1905 году — на Всемирной выставке в Льеже, в 1906 году — в Москве, а в 1910 году — в Лондоне. На Всемирной выставке в Льеже художнику был отведён в художественной части отдельный зал. Картина «Обучение боксёров стрельбе» ( 1930 ?) хранится в Русском музее.
Китаянка
- 1902
- Картон, итальянский карандаш, цветные карандаши. 38 x 24,8
- Государственный Русский музей
- Р-45759
Надписи, подписи: справа внизу: «НКравченко / 1902» (первые две буквы в виде монограммы).
Обед китайских рабочих
- 1902
- Холст, масло. 106 x 139
- Государственный Русский музей
- ЖБ-766
Александр Чирков в 1900-х много путешествовал по Сибири, Дальнему Востоку, побывал в Китае, Корее, Индии, Японии, на Цейлоне, в Турции, Аравии, Африке, Крыму и на Кавказе. Работал преимущественно как пейзажист, анималист, обращался к бытовым сюжетам. Вокруг света с мольбертом. СПб, 2009. С. 193.
Полицейский в Пекине
- 1902 (?)
- Картон, перо. 18 x 11
- Государственный Русский музей
- Р-12728
В начале 1902 году Кравченко поехал в Маньчжурию и Китай для сбора материала по иллюстрированию похода российских войск в Китай в 1900—1901 годах. Он побывал в Мукдене, Ляояне, Порт-Артуре, Тяньцзине, Пекине, Тунджоу, Инкоу и в некоторых пунктах Великой Китайской стены. Все его впечатления из этой поездки собраны в иллюстрированной им книге: «В Китай» (СПб., 1904).
В течение последующих лет выполнил по этим рисункам и эскизам ряд картин и в 1904 году устроил их выставку в Санкт-Петербурге, в 1905 году — на Всемирной выставке в Льеже, в 1906 году — в Москве, а в 1910 году — в Лондоне. На Всемирной выставке в Льеже художнику был отведён в художественной части отдельный зал. Картина «Обучение боксёров стрельбе» ( 1930 ?) хранится в Русском музее.
Китайцы приветствуют японскую армию после оккупации Ляо-Яна
- На английском языке
- 1904
- Бумага, хромолитография. 40,0 х 55,4
- Государственный Русский музей
- Гр.Луб.-249
Раздел Китая начался с середины XIX века в ходе подписания около 13 неравноправных договоров с Японией, США и странами Европы. Подавленное Боксерское восстание (подробнее о восстании см. (Гр.Луб.-181) послужило поводом для нового раздела Китая на «сферы влияния» и стало причиной нового витка соперничества в Азии. Русское освоение Маньчжурии привело к резкому обострению русско-японских отношений, началась Русско-японская война (1904—1905).
В ходе войны Россия терпела крупные поражения. Одно из таких произошло в сражение при Ляояне. 22 августа (4 сентября) 1904 японцы заняли оставленный российской армией Ляоян.
Война завершилась Портсмутским миром, подписанным 23 августа (5 сентября) 1905 года и зафиксировавшим уступку Россией Японии южной части Сахалина и своих арендных прав на Ляодунский полуостров и Южно-Маньчжурскую железную дорогу.
Китайская кухня-палатка в Маймайкае
- 1905
- Картон тонкий, графитный карандаш, тушь. 23,9 x 33,8
- Государственный Русский музей
- Р-33054
Натюрморт с китайской вазой
- 1922
- Холст, масло. 103 x 115
- Государственный Русский музей
- Ж-7517
Китайский квартал в Мурманске
- 1928
- Бумага, ксилография. И.:12,8 х 17,8. Л.:17,0 х 22,0
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-4650
На помощь жертвам белого террора в Китае
- 1928
- Бумага, хромолитография. 69,0 х 51,9
- Государственный Русский музей
- Гр.Пл.-66
На улице. Жанровая сцена
- Эскиз живописного панно «Китайские события»
- Конец 1920-х
- Бумага, графитный карандаш, акварель. 30,4 x 22,4
- Государственный Русский музей
- РС-24054
Голова китайца
- 1930
- Бумага, черная манера. И.:7,4 х 5,6. Д.:11,3 х 11. Л.:12,6 х 11,9
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-628
Китай на пути освобождения от империализма
- 1930
- Бумага, цветная автолитография. 77,0 х 108,8
- Государственный Русский музей
- Гр.Пл.-164
Обучение боксеров стрельбе
- Не позднее 1930
- Холст, масло. 133 x 159
- Государственный Русский музей
- ЖБ-2011
Мастерская М. Т. Соловьева
Соловьев Михаил Тимофеевич (1853–1930)
Художник, меценат, владелец литографской мастерской в Москве. Уроженец деревни Шульгино Синьковской волости Дмитровского уезда Московской губернии. Первоначальные художественные навыки приобрел в типографии И. Д. Сытина, работая рисовальщиком по камню. Народные картинки, выполненные в мастерской М. Т. Соловьева в тех нике хромолитографии, были удостоены медалей (серебряной — в Петербурге (1891) и Париже (1892), золотой — в Антверпене (1894)), почетного отзыва (1895), похвального отзыва (1895). Сотрудничал с художником-баталистом Н. Н. Каразиным. В 1904 хромолитография М. Т. Соловьева перешла в собственность И. Д. Сытина. Директор правления Товарищества И. Д. Сытина (с 1910). Религиозный лубок второй половины XVIII — начала XX века из собрания Русского музея / СПб, 2012. С. 95.
Литографская мастерская И. Д. Сытина
Сытин Иван Дмитриевич (1851–1934)
Владелец литографской мастерской в Москве (с 1876). В 1883 основал книгоиздательское «Товарищество И. Д. Сытин и К°». 1 января 1893 императором Александром III был утвержден устав «Товарищества печатания, издательства и книжной торговли И. Д. Сытина» с основным капиталом в один миллион рублей. К работе привлекал известных русских художников: М.О. Микешина, П.М. Боклевского, И. Я. Билибина и других. В начале XX века фирма И. Д. Сытина поглотила типографии А. Васильева (в 1903), М. Т. Соловьева (в 1904), Орлова (в 1905), торговые дома Е. И. Коноваловой (в 1913), Кудинова (в 1914). Религиозный лубок второй половины XVIII — начала XX века из собрания Русского музея / СПб, 2012. С. 95.
Кравченко Николай Иванович
1867, Симферополь — 22 ноября 1941, ЛенинградХудожник-баталист, журналист, писатель.
Учился в одесской Ришельевской гимназии, в городском реальном училище и в одесской художественной школе общества изящных искусств, которую окончил в 1888 году с серебряной медалью. В том же году переехал в Санкт-Петербург и поступил в Академию художеств по классу батальной живописи к профессору Виллевальде сразу на 2-й курс. Из-за конфликта с преподавателями уехал в Одессу. В 1891 году поехал в Париж, где работал сразу в двух школах: в Жюльена и Колоросси. В середине 1890-х вернулся в Россию. Создал серию рисунков, изображающих быт и типы солдат лейб-гвардии Павловского полка.
В 1900 посетил Китай в качестве военного корреспондента.
В начале 1902 году поехал в Маньчжурию и Китай для сбора материала по иллюстрированию похода российских войск в Китай в 1900—1901 годах. Он побывал в Мукдене, Ляояне, Порт-Артуре, Тяньцзине, Пекине, Тунджоу, Инкоу и в некоторых пунктах Великой Китайской стены. Все его впечатления из этой поездки собраны в иллюстрированной им книге: «В Китай» (СПб., 1904).
В течение последующих лет выполнил по этим рисункам и эскизам ряд картин и в 1904 году устроил их выставку в Санкт-Петербурге, в 1905 году — на Всемирной выставке в Льеже, в 1906 году — в Москве, а в 1910 году — в Лондоне. На Всемирной выставке в Льеже художнику был отведён в художественной части отдельный зал. Картина «Обучение боксёров стрельбе» 1930 года хранится в Русском музее.
Чирков Александр Иннокентьевич
1865, Москва — 1913, МоскваЖивописец, акварелист; жанрист, пейзажист. Учился в МУЖВЗ (1885–1886, вольный посетитель) у В. Д. Поленова. В начале 1900-х работал в Китае и Японии. Путешествовал по России: Крым, Кавказ, Сибирь, Дальний Восток; за границей: Корея, Индия, Цейлон, Аравия, Африка. Во время русско-турецкой войны находился на театре военных действий. Участник выставок МОЛХ, ТПХВ (1900-е), Общества им. А. И. Куинджи.
Бакмансон Гуго Карлович
1860, Турку, Великое княжество Финляндское, Российская империя — 1953, Хельсинки, ФинляндияХудожник-баталист. Учился в ИАХ (1884–1886; 1894–1899). С 1884 — офицер лейб-гвардии Измайловского полка. Подполковник. В эмиграции — в Финляндии. С конца 1890-х путешествовал по Северной Африке (Тунис и Алжир) и Западной Европе (Франция, Германия и другие). Наталия Соломатина // Африка в русском искусстве. СПб. 2023. С. 94.
Куприн Александр Васильевич
1880, Борисоглебск, Воронежская губ. – 1960, МоскваЖивописец, график. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1956). Член-корреспондент АХ СССР.
Родился в семье преподавателя уездного училища. 1899–1901 – учился в Воронежских вечерних классах рисования при Обществе любителей живописи у Л. Г. Соловьева и М. И. Пономарева. 1902–1904 – учился в Санкт-Петербурге в студии Л. Е. Дмитриева-Кавказского. 1904–1906 – учился в школе живописи и рисования К. Ф. Юона и Дудина в Москве. В 1906–1910 – учился в Московском училище живописи ваяния и зодчества у Н. А. Касаткина, С. Д. Милорадовича, А. Е. Архипова, К. А. Коровина. С 1910 – был членом объединений: «Бубновый валет» «Московские живописцы» и «Общество московских художников».
1913–1914 – посетил Италию и Францию. 1918–1922 гг. – преподаватель в Свободных художественных мастерских Москвы, Нижнего Новгорода, Сормово и других училищах.
1922–1930 – преподаватель в Московском Высшем художественно-техническом институте. 1931–1939 гг. – преподаватель в Московском текстильном институте. 1946–1952 гг. – преподаватель в Московском Высшем художественно-промышленном училище.
1907 – впервые приехал в Крым. 1920–1930-е – писал виды Бахчисарая. Самые значительные произведения Бахчисарайского цикла (1950-е). 1950-е–1960-е – создал большие панно: «Эски-Кермен», «Мангуп-Кале» и «Качи-Кальон» (совместно с московской художницей и искусствоведом Е. В. Нагаевской), устраивал выставки в Бахчисарае и окрестных селах.
Буланов Дмитрий Анатольевич
9 июля 1898, Нижний Новгород — 4 мая 1942Советский художник-плакатист, книжный иллюстратор, сценограф, организатор рекламного дела. В 1906 семья художника переехала в Петербург. Учился в гимназии Н. П. Шеповальникова, на юридическом факультете Петроградского университета. Около двух лет учился в Петроградских государственных свободных художественно-учебных мастерских. Одним из его учителей был И. А. Пуни.
В плакатном дизайне Буланов был одной из ведущих фигур довоенного Ленинграда. В рекламные плакаты включал элементы конструктивизма, использовал технику фотомонтажа. С 1922 года постоянно работал в Петрограде-Ленинграде по заказам Государственного бюро рекламы; выполнял рекламные плакаты для Зоологического парка в Ленинграде, зрелищные афиши для мюзик-холлов и джазовых коллективов, также политические и социальные плакаты по заказу МОПРа. Работал декоратором Ленинградского академического малого оперного театра. Занимался иллюстрированием и оформлением книг, в основном детских.
Арестован вскоре после начала Великой Отечественной войны, осуждён за антисоветскую агитацию на 10 лет лагерей. Погиб в заключении на Урале. Реабилитирован в 1989.
Фан-дер-Флит Н. К.
Левитон Р. М.
Великанов Юрий (Георгий) Петрович
1904, Одесса — 1934, ЛенинградГрафик. Учился в ХРМ–ПХПТ–ЛХПТ (1922–1926), в ВХУТЕИН (Ленинград, 1926–1929) у П. А. Шиллинговского; занимался у Е. С. Кругликовой. Участник выставок с 1928: „Художники РСФСР за XV лет“ (1932); графического искусства СССР в Лондоне (1930), Мадриде (1933), Стокгольме (1933), Кошицах (1934); советского искусства в Кенигсберге (1932), Сан-Франциско–Чикаго–Филадельфии–Нью-Йорке (1933); международных в Филадельфии (1930/1931), Токио (1933). Работал в техниках литографии, различных видах офорта, монотипии. С 1930 сотрудничал в издательствах.
Дейнека Александр Александрович
1899, Курск — 1969, МоскваЖивописец, график, скульптор, монументалист, плакатист.
Учился в харьковском ХУ (1914–1918) у Р. М. Пестрикова, А. М. Любимова, в ВХУТЕМАС (Москва, 1920–1925) на полиграфическом факультете у В. А. Фаворского и Н. И. Нивинского. Член-учредитель объединений ОСТ (1925), "Октябрь“ (1928), РАПХ (1931). Участник выставок с 1924: Первой дискуссионной выставки объединений активного революционного искусства (1924), ОСТ (1925–1928), "Октябрь“ (1928–1930), РАПХ (1931–1932). Руководил секцией ИЗО Губнаробраза (1918), художественной студией при Курском политуправлении (1919–1920). Работал в курском отделении РОСТА, оформлял массовые празднества. В 1930–1960-х участвовал в художественном оформлении станций Московского метрополитена, МГУ на Ленинских горах, Дворца съездов в Кремле. Преподавал в ВХУТЕИН (Москва, 1928–1930; профессор — 1940). Член президиума (с 1958), вице-президент АХ СССР (1962–1966), академик-секретарь отделения декоративных искусств АХ СССР (1968–1969). Герои произведений Александра Дейнеки — молодые люди, в образах которых отразились идеальные представления художника о строителях нового мира — гармонично развитых, сильных, красивых, жизненно активных. Выявить в человеке эти качества мастеру помогают традиции классического искусства с присущим ему культом красоты тренированного тела, подчеркнутой динамичными ритмами композиции.
Еще в эпоху Петра I, в середине 1710-х годов, в Пекин прибыла первая Русская духовная миссия. Она совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. В 1830–1841 годах при Русской духовной миссии в Пекине служил художником Антон Легашов, в собрании музея хранится несколько портретов и пейзажей, выполненных в этот период.
В начале XIX века (1803–1805) графом Юрием Головкиным была осуществлена экспедиция, результатом которой стал альбом Андрея Мартынова (1768–1826) „Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы“ и ряд других серий литографий и рисунков, значительная часть которых представлена в виртуальной экспозиции.
С момента провозглашения в 1949 году Китайской Народной Республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР. В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. По итогам этой поездки им был создан альбом автолитографий «По Китаю», объединивший 35 листов, в которых отражены впечатления художника от посещения Пекина, Нанкина, Шанхая, Сучжоу, Ханчжоу, Гуаньчжоу (Кантона) и Уханя.
Трое китайцев на телеге с кожами
- Типы народов России и Монголии. Из путешествия при Российском посольстве в Китай. На русском и французском языке
- 1808
- Бумага, мягкий лак раскрашенный. И.:22,3 х 27,7. Д.:24,6 х 29,7. Л.:35,8 х 52,7
- Государственный Русский музей
- Гр.-30069
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия гравюр, исполненная в технике офорта и мягкого лака, описана и датирована Д. А. Ровинским со ссылкой на каталог Мюллера (1876) как «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы» (СПб, 1819), состоящее из 30 сюжетов. Датировка серии 1808 годом на основании даты, имеющейся на большинстве листов, и включение в ее состав 39 сюжетов принадлежат В. А. Наумову (Мартынов, 1977. С. 38, 40). Им же предложено название серии — «Типы народов России и Монголии…». Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 124.
Вид улицы в Маймачене во премя празднества Белого месяца / Маймачен
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 30
- 1819
- Бумага, офорт раскрашенный. И.:13,0 х 20,2. Д.:18,5 х 25,2. Л.:21,5 х 32,0
- Государственный Русский музей
- Гр.-585
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Альбом рисунков «Типы монгольских племен» (в настоящее время —собрание А. Г. Егорова, Москва)
Альбом состоит из семидесяти двух рисунков и акварелей. Название «Типы монгольских племен» на первом листе, отражая основное его содержание, отчасти условно. Так, например, в альбом включены акварели, изображающие русских, живущих в Сибири. Рисунки исполнены как на листах альбома, так и вклеены в него; некоторые листы имеют филигрань фирмы «Whatman» и даты 1803 и 1804. Среди них лишь один, «Отдых в юрте» (на котором изображены члены русского посольства), имеет дату — 1806 год. Можно предположить, что альбом был сформирован художником уже в Петербурге и представляет собой своего рода авторский отбор путевых материалов, с акцентом именно на монгольской теме. Альбом отличает разнообразие жанров и техник — типажные и видовые зарисовки; жанровые сценки, исполненные акварелью, гуашью, иногда тушью. Для всех своих гравированных и литографированных изданий, посвященных путешествию, и станковых акварелей Мартынов впоследствии использовал рисунки из этого альбома. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 7.
Маймачен - название китайского торгового поселения во Внешней Монголии (регион в составе империи Цин) в XIX — начале XX века, расположен вблизи русско-монгольской границы, т. н. Маймачен-Кяхтинский, «Монгольская Кяхта» (нынешний Алтан-Булак).
Горы на Китайской границе
- Альбом «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы Андрея Мартынова, советника Академии художеств» СПб: Типография А. Плюшара. Лист 32
- 1819
- Бумага, офорт раскрашенный. И.: 13 х 19; л.: 21,5 х 32
- Государственный Русский музей
- Гр.-587
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Альбом, исполненный в технике офорта, известен в нескольких вариантах — в четверть и половину листа, с текстами на французском или русском, а также французском и русском языках. Оригиналами для гравюр послужили виды из альбома акварелей Мартынова «Живописное путешествие при Российском посольстве в Китай 1805 года» (РНБ), дополненные тремя сюжетами. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Китайская повозка
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-27014
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Китайская повозка
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 42
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-662
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Китайская почта
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная. И.:13 х 19,7. Л.:19,8 х 28,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-27024
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Лагерь русского посольства
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 53
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,7 х 20; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-673
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр [1808 года, изображающая типы народов России и Монголии] полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Лагерь русского посольства
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 50
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная. И.:13,1 х 19,1. Л.:19,0 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-670
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить*. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр [1808 года, изображающая типы народов России и Монголии] полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Приближение русского посольства к Угре
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 52
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,7 х 20; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-672
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Сановник в паланкине
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 48
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19,6; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-668
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Сановник, путешествующий со свитой
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 47
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19,3; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-667
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Телега, нагруженная бараньими шкурами
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 43
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13 х 19,2; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-663
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Манжуръ в придворномъ платьѣ
- С рисунка И. Иванова. Иллюстрация книги Е. Тимковского «Путешествие въ Китай...». СПб
- 1824
- Бумага, офорт, резец. И.:17,1 х 9,9. Л.:123 х 13,
- Государственный Русский музей
- Гр.-43907
Маньчжуры — тунгусо-маньчжурский народ, коренное население Маньчжурии (в настоящее время — Северо-Восточный Китай). Начиная с XVII века они значительно китаизировались, лишь небольшая их часть сохранила маньчжурский язык, ещё меньшая — маньчжурскую письменность.
«Путешествие в Китай чрез Монголию, в 1820 и 1821 годах» (1824) — путевой дневник дипломата и чиновника Азиатского департамента министерства иностранных дел Егора Фёдоровича Тимковского (1790–1875). Одно из известнейших описаний Монголии и Китая на русском языке, составленных в начале XIX в
По поручению сибирского генерал-губернатора М.М. Сперанского в 1820–1821 годах Тимковский сопровождал в Китай православную миссию и во время путешествия делал записи.
«Путешествие в Китай ... », изданное в 1824 году, на длительный период стало в России одним из самых популярных источников по истории, культуре, обычаям и повседневной жизни Монголии и Цинского Китая, а также по истории русско-китайских отношений и Русской духовной миссии в Пекине. К дневнику прилагается обозрение Монголии и жизнеописание Будды. Издание вышло в трёх томах. В первом описан путь из сибирской Кяхты через Монголию до Пекина. Второй в основном посвящён китайской столице и китайцам — их обычаям, нравам, быту. В третьем томе рассказано о возвращении в Россию и напечатаны дополнительные материалы. В 1827 году книга была издана на французском и английском языках.
Русская духовная миссия в Пекине (Пекинская духовная миссия) — церковно-политическое представительство Российской церкви и государства, действовавшее в Пекине в XVII–XX веках. Русская духовная миссия с 1715 до 1864 гг. совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. Данные действия осуществляли как сами члены миссии, так и потомки переселенных китайцами казаков из захваченной в 1685 г. крепости Албазин. Состав Духовной миссии менялся один раз в 10 лет. Т. Ю. Феклова. Деятельность Русской духовной миссии в Пекине в первой половине XIX в. по сбору информации политического и экономического характера.
Титульный лист книги Е. Тимковского «Путешествие въ Китай чрезъ Монголiю. въ С.Петербургѣ 1824»
- С рисунка И. Иванова
- 1820-1824 (?)
- Бумага, офорт, резец. И.:16,8 х 9,7. Л.:23 х 13,7
- Государственный Русский музей
- Гр.-43906
«Путешествие в Китай чрез Монголию, в 1820 и 1821 годах» (1824) — путевой дневник дипломата и чиновника Азиатского департамента министерства иностранных дел Егора Фёдоровича Тимковского (1790–1875). Одно из известнейших описаний Монголии и Китая на русском языке, составленных в начале XIX века.
По поручению сибирского генерал-губернатора М.М. Сперанского в 1820–1821 годах Тимковский сопровождал в Китай православную миссию и во время путешествия делал записи. Е. Ф. Тимковский принял впоследствии горячее участие в драматической судьбе доставленного в Петербург настоятеля миссии, замечательного ученого-синолога Никиты Яковлевича Бичурина (о. Иакинфа).
«Путешествие в Китай ... », изданное в 1824 году, на длительный период стало в России одним из самых популярных источников по истории, культуре, обычаям и повседневной жизни Монголии и Цинского Китая, а также по истории русско-китайских отношений и Русской духовной миссии в Пекине. К дневнику прилагается обозрение Монголии и жизнеописание Будды. Издание вышло в трёх томах. В первом описан путь из сибирской Кяхты через Монголию до Пекина. Второй в основном посвящён китайской столице и китайцам — их обычаям, нравам, быту. В третьем томе рассказано о возвращении в Россию и напечатаны дополнительные материалы. В 1827 году книга была издана на французском и английском языках.
Русская духовная миссия в Пекине (Пекинская духовная миссия) — церковно-политическое представительство Российской церкви и государства, действовавшее в Пекине в XVII–XX веках. Русская духовная миссия с 1715 до 1864 гг. совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. Данные действия осуществляли как сами члены миссии, так и потомки переселенных китайцами казаков из захваченной в 1685 г. крепости Албазин. Состав Духовной миссии менялся один раз в 10 лет. Т. Ю. Феклова. Деятельность Русской духовной миссии в Пекине в первой половине XIX в. по сбору информации политического и экономического характера.
Портрет молодого китайца
- 1830-е
- Холст, масло. 25 x 23,5
- Государственный Русский музей
- Ж-3770
В 1830–1841 годах Антон Легашов служил художником при Русской духовной миссии в Пекине, где прославился как портретист. Писал также пейзажи, делал гравюры. После возвращения продолжал разрабатывать китайскую тему, о чем свидетельствуют живописные произведения и офорты с изображением городов Китая, бытовые сцены, исполненные по натурным зарисовкам. Вокруг света с мольбертом. СПб, 2009. С. 190.
Портрет молодого китайца
- 1830-е
- Холст, масло. 25,5 x 23,5
- Государственный Русский музей
- Ж-3769
В 1830–1841 годах Антон Легашов служил художником при Русской духовной миссии в Пекине, где прославился как портретист. Писал также пейзажи, делал гравюры. После возвращения продолжал разрабатывать китайскую тему, о чем свидетельствуют живописные произведения и офорты с изображением городов Китая, бытовые сцены, исполненные по натурным зарисовкам. Вокруг света с мольбертом. СПб, 2009. С. 190.
Китаец, курящий трубку
- 1849
- Холст, масло. 71,5 x 57,5
- Государственный Русский музей
- Ж-3797
Карл Мазер родился в Стокгольме (Швеция), в 1825 году уехал в Париж, в 1838 переехал в Россию. В течение 15 лет жил во многих городах, в том числе в Сибири, где работал над портретами русских революционеров, сосланных на каторгу. Из Сибири ездил в Китай. В середине 1850-х переехал в Европу, занялся фотографией. Умер в Неаполе. Вокруг света с мольбертом. Малага. 2018. С. 110.
Китайское кладбище
- 1855
- Холст, масло. 65 х 91,5
- Государственный Русский музей
- Ж-8808
В 1830–1841 годах Антон Легашов служил художником при Русской духовной миссии в Пекине, где прославился как портретист. Писал также пейзажи, делал гравюры. После возвращения продолжал разрабатывать китайскую тему, о чем свидетельствуют живописные произведения и офорты с изображением городов Китая, бытовые сцены, исполненные по натурным зарисовкам. Вокруг света с мольбертом. СПб, 2009. С. 190.
Китайский город
- 1864
- Холст, масло. 71 х 101
- Государственный Русский музей
- Ж-3771
В 1830–1841 годах Антон Легашов служил художником при Русской духовной миссии в Пекине, где прославился как портретист. Писал также пейзажи, делал гравюры. После возвращения продолжал разрабатывать китайскую тему, о чем свидетельствуют живописные произведения и офорты с изображением городов Китая, бытовые сцены, исполненные по натурным зарисовкам. Вокруг света с мольбертом. СПб, 2009. С. 190.
Вид на пути из Гонконга в Кантон
- Этюд
- 1891
- Бумага, акварель. 12,1 x 16,3
- Государственный Русский музей
- Р-29757
Наследник русского престола Великий Князь Николай Александрович посетил Китай во время своего путешествия на Восток в марте-апреле 1891 года. Его сопровождал морской офицер и художник Николай Гриценко, а также дипломат и публицист князь Э. Э. Ухтомский, описавший свои путевые наблюдения в книге «Путешествие на Восток наследника цесаревича».
От Гонконга до Кантона [Гуанчжоу] — 85 морских миль. <...> Южно-китайские воды издавна пользовались дурной славой из-за разбойничьих флотилий. В прежнее время зверские нападения происходили постоянно. Европейцам стоило большого труда побороть хотя бы отчасти это зло. Около Гонконга, однако, море до сих пор не безопасно от пиратов. Нередки случаи, когда они садятся на пароходы в качестве простых пассажиров и в дороге внезапно нападают: преимущественно на «белый» элемент. Не прошло и трех месяцев, как разбойники таким образом ограбили, убив капитана и еще несколько человек, английское судно «Намоа», — а затем обменялись сигналами с какими-то крейсировавшими у места преступления джонками, перегрузили на них добычу и скрылись. <...>
Скалистые островки встают навстречу из голубых вод и опять тонут в отдалении. Солнце все ярче и краше золотит очаровательную окрестность. Неуклюжие колеса парохода шумно стучат, рассекая ласковую морскую ширь. Любуюсь ею, отдаешь себе отчет, почему Камоэнс именно здесь пережил вдохновение для некоторых из своих лучших строф. Ухтомский Э. Э. Путешествие Государя Императора Николая II на Восток (1890-1891) : Том II. 1897.
О путешествии
В 1890 году Наследник Великий Князь Николай Александрович отправился в своё азиатское путешествие. В качестве художника его сопровождал морской офицер Николай Гриценко, присоединившийся к свите в Триесте. Путешествие оказалось очень плодотворным для художника. Ему удалось создать более 300 рисунков со сценами торжественных встреч Наследника престола в портах, выполнить зарисовки различных экзотических памятников. Большая часть этих рисунков хранится в Государственном Русском музее.
По возвращении в Россию, рисунки Николая Гриценко легли в основу материалов для оформления альбома, преподнесённого впоследствии будущему Императору Николаю II в память о путешествии, а также для оформления трехтомного издания Э.Э.Ухтомского «Путешествие на Восток Его Императорского Высочества Государя Наследника Цесаревича, 1890-1891» (СПб, Лейпциг. 1893-1897; со 2-го тома заглавие: Путешествие Государя Императора Николая II на Восток). За это путешествие Н. Н. Гриценко был удостоен высоких государственных наград ряда иностранных государств: ордена Сиамской короны IV класса и японского ордена Священного сокровища IV степени.
Подробнее о путешествии см. Э. Э. Ухтомский Путешествие государя императора Николая II на Восток
Ческий Иван Васильевич
1777 – 1848, Санкт-ПетербургГравер. Выходец из крестьян. Учился в ИАХ (1791–1800) у А.-Х. Радига, И.-С. Клаубера и С. Ф. Щедрина (с 1799 – в ландшафтно-гравировальном классе). Назначенный (1800), академик (1807). Известны более 150 его гравюр: портреты, пейзажи, а также иллюстрации к литературным произведениям, выполненные по оригиналам других авторов.
Легашов (Легашев) Антон Михайлович
1798, село Липовка Мокшанского уезда Пензенской губернии — 1865, Санкт-ПетербургЖивописец и гравер; портретист, пейзажист. Родился в семье крепостного надворной советницы Новиковой. В 1818 получил вольную. Учился в ИАХ (1818–1824, посторонний ученик), у А. Г. Варнека. Большая и малая серебряные медали (1824) за рисунок. Неклассный художник (сентябрь 1829). Художник при Русской духовной миссии в Пекине (1830–1841). В 1836–1837 работал в Успенском соборе на территории Северного подворья миссии. Исполнил 16 образов, отреставрировал многие старые иконы. Награжден бриллиантовым перстнем (1837); титулярный советник (1839); по возвращении в Петербург (1842) получил орден св. Станислава 3-й степени и пенсию в размере 500 рублей. Учитель рисования в Петербургском технологическом институте (1842–1852).
Мазер Карл-Петер
1807, Стокгольм — 1884, НеапольЖивописец, рисовальщик, дагеротипист, фотограф; автор портретов, пейзажей, этнографических зарисовок, жанровых графических листов. Художественное образование получил в Стокгольмской АХ. Совершенствовался в Париже в мастерской Ж.-А. Гро (1825). Работал во Франции и Италии (1833– 1835), затем в Швеции и Финляндии (1835–1837). В России работал с 1837 до 1853 (?) (Санкт-Петербург, Москва, Ярославль). Добрался до российско-китайской границы. Вернувшись на родину после 1853, работал как фотограф. Вокруг света с мольбертом. Малага. 2018. С. 133.
Гриценко Николай Николаевич
1856, Кузнецк — 1900, Ментон, ФранцияЖивописец, акварелист; маринист, пейзажист. Окончил Инженерное училище в Кронштадте. В 1885–1887 учился у Л. Ф. Лагорио как вольноприходящий ученик ИАХ, затем в Париже у А. П. Боголюбова и Ф. Кормона. В 1880-х — первой половине 1890-х участвовал в заграничных плаваниях на военных кораблях. В 1890–1891 сопровождал великого князя Николая Александровича в кругосветном путешествии на броненосце «Крейсер», а также путешествии на Восток на фрегате «Память Азова», где исполнил многочисленные акварели. В 1894 назначен художником Морского министерства. С 1886 участвовал в выставках ИАХ, ТПХВ, МОЛХ, ОРА и др. В 1896 состоялась персональная выставка в Париже, в 1900 удостоен бронзовой медали на Всемирной выставке в Париже, в 1902 — посмертная в Москве. Рисунок и акварель второй половины XIX века. СПб, 2006.
1894 году женился на дочери П. М. Третьякова (Любовь Павловна Гриценко (1870-1928)).
На парижской Всемирной выставке 1900 года получил бронзовую медаль и высшую награду Франции за акварельные работы
Cкончался от туберкулёза 8 декабря 1900 года в Ментоне; похоронен там же на Русском кладбище.
В 1902 году в Санкт-Петербурге по инициативе Н. К. Рериха состоялась посмертная выставка 805 картин, этюдов и акварелей Николая Гриценко.
Дочь — Марина Николаевна Гриценко (1901–1971). Распределила сохранившееся работы отца. Лучшие из них оказались в Третьяковской галерее, где в настоящее время находятся 85 рисунков и семь полотен художника. Часть картин в 1948 году выкупила у Марины Гриценко Академия Художеств СССР для музея Санкт-Петербургского академического института живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Около 300 рисунков хранится в Русском музее.
Еще в самом начале XIX века (1803–1805) графом Юрием Головкиным была осуществлена экспедиция, результатом которой стал альбом Андрея Мартынова (1768–1826) „Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы“,— офорты, сопровождаемые текстами автора. Евгения Петрова. Путешествия русских художников по миру // Вокруг света с мольбертом. СПб. 2009. С. 10.
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником (под его началом находились Тимофей Васильев и Иван Александров, молодые выпускники Академии), отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Посольству не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить*. <...>
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы» (сохранился и альбом акварелей, послуживших оригиналами). В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6-7.
* Петрова Е. Художник Андрей Мартынов // Сибирские огни. 1974. № 7. С. 167.
Трое китайцев на телеге с кожами
- Типы народов России и Монголии. Из путешествия при Российском посольстве в Китай. На русском и французском языке
- 1808
- Бумага, мягкий лак раскрашенный. И.:22,3 х 27,7. Д.:24,6 х 29,7. Л.:35,8 х 52,7
- Государственный Русский музей
- Гр.-30069
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия гравюр, исполненная в технике офорта и мягкого лака, описана и датирована Д. А. Ровинским со ссылкой на каталог Мюллера (1876) как «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы» (СПб, 1819), состоящее из 30 сюжетов. Датировка серии 1808 годом на основании даты, имеющейся на большинстве листов, и включение в ее состав 39 сюжетов принадлежат В. А. Наумову (Мартынов, 1977. С. 38, 40). Им же предложено название серии — «Типы народов России и Монголии…». Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 124.
Вид улицы в Маймачене во премя празднества Белого месяца / Маймачен
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 30
- 1819
- Бумага, офорт раскрашенный. И.:13,0 х 20,2. Д.:18,5 х 25,2. Л.:21,5 х 32,0
- Государственный Русский музей
- Гр.-585
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Альбом рисунков «Типы монгольских племен» (в настоящее время —собрание А. Г. Егорова, Москва)
Альбом состоит из семидесяти двух рисунков и акварелей. Название «Типы монгольских племен» на первом листе, отражая основное его содержание, отчасти условно. Так, например, в альбом включены акварели, изображающие русских, живущих в Сибири. Рисунки исполнены как на листах альбома, так и вклеены в него; некоторые листы имеют филигрань фирмы «Whatman» и даты 1803 и 1804. Среди них лишь один, «Отдых в юрте» (на котором изображены члены русского посольства), имеет дату — 1806 год. Можно предположить, что альбом был сформирован художником уже в Петербурге и представляет собой своего рода авторский отбор путевых материалов, с акцентом именно на монгольской теме. Альбом отличает разнообразие жанров и техник — типажные и видовые зарисовки; жанровые сценки, исполненные акварелью, гуашью, иногда тушью. Для всех своих гравированных и литографированных изданий, посвященных путешествию, и станковых акварелей Мартынов впоследствии использовал рисунки из этого альбома. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 7.
Маймачен - название китайского торгового поселения во Внешней Монголии (регион в составе империи Цин) в XIX — начале XX века, расположен вблизи русско-монгольской границы, т. н. Маймачен-Кяхтинский, «Монгольская Кяхта» (нынешний Алтан-Булак).
Горы на Китайской границе
- Альбом «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы Андрея Мартынова, советника Академии художеств» СПб: Типография А. Плюшара. Лист 32
- 1819
- Бумага, офорт раскрашенный. И.: 13 х 19; л.: 21,5 х 32
- Государственный Русский музей
- Гр.-587
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Альбом, исполненный в технике офорта, известен в нескольких вариантах — в четверть и половину листа, с текстами на французском или русском, а также французском и русском языках. Оригиналами для гравюр послужили виды из альбома акварелей Мартынова «Живописное путешествие при Российском посольстве в Китай 1805 года» (РНБ), дополненные тремя сюжетами. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Китайская повозка
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-27014
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Китайская повозка
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 42
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-662
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Китайская почта
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная. И.:13 х 19,7. Л.:19,8 х 28,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-27024
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Лагерь русского посольства
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 50
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная. И.:13,1 х 19,1. Л.:19,0 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-670
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить*. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр [1808 года, изображающая типы народов России и Монголии] полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Лагерь русского посольства
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 53
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,7 х 20; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-673
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр [1808 года, изображающая типы народов России и Монголии] полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Приближение русского посольства к Угре
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 52
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,7 х 20; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-672
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Посольству [графа Ю.А.Головкина в Китай в 1805 году] не удалось выполнить свое главное назначение — добиться важных уступок для благоприятного ведения торговли России в этом регионе. <...> Посольский лагерь, простояв несколько месяцев в ожидании, не продвинулся дальше города Урги (современный Улан-Батор). Было принято решение вернуться в Россию. Как дипломатическая миссия посольство потерпело явную неудачу, но как продолжительное путешествие, давшее Мартынову-художнику множество ярких впечатлений, огромное количество натурного материала, который затем на протяжении почти двух десятилетий использовался им в творчестве, эту поездку трудно переоценить. <...> Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии.<...>, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822– 1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. Если первая серия гравюр полностью определялась традицией костюмнотипажных зарисовок, идущей от XVIII века, и соответствовала выходившим в это время аналогичным изданиям, то в альбоме видовых офортов в вербальной форме реализовалось важное для эпохи романтизма личностное, эмоциональное переживание ситуации. В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Сановник в паланкине
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 48
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19,6; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-668
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Сановник, путешествующий со свитой
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 47
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13,2 х 19,3; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-667
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Серия включает 20 литографий. <...>. Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Телега, нагруженная бараньими шкурами
- Из путешествия при Российском посольстве в Китай. Лист 43
- 1822–1823
- Бумага, литография раскрашенная, оттиск на кремовой бумаге. И.: 13 х 19,2; л.: 19 х 25,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-663
В путешествие с посольством графа Ю. А. Головкина в Китай летом 1805 года Мартынов, назначенный главным художником <...>, отправился уже зрелым, состоявшимся мастером — ему было 37 лет, уже десять лет как он был удостоен звания академика. <...> Новому путешествию предстояло раскрыть в художнике дарование графика (акварелиста и гравера). До него Мартынов был, прежде всего, живописцем. <...> Именно практические соображения диктовали выбор техники, позволяющей быстро работать в условиях постоянных переездов. Следование натуре, точность и достоверность в фиксации видов, этнографических зарисовках местных народностей, фауны и флоры составляли главное достоинство материалов, привезенных из путешествий и экспедиций. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 5-6.
Вскоре после возвращения, в 1808 году, художник выпустил серию гравюр, изображающих типы народов России и Монголии. Одновременно с работой над ней в 1806–1810 годах он исполнил станковые акварели большого формата, а в 1819 году издал альбом офортов «Живописное путешествие от Москвы до Китайской границы». В 1822–1823 вышла в свет еще одна серия, состоящая как из типажных, так и видовых изображений, уже в технике литографии, которую успешно освоил Мартынов в начале 1820-х годов. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 6.
Подробнее о произведениях А.Е.Мартынова по теме «Путешествие от Москвы до Китайской границы»
Каждый раз, обращаясь к материалам путешествия, художник искал новую, актуальную форму подачи. <...> В сериях, завершающих работу над темой, Мартынов использовал новую технику печати — литографию, наиболее точно передающую особенности авторской манеры рисования. Наталия Соломатина. Пространства Андрея Мартынова // Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 10.
Серия включает 20 литографий. <...> Впервые как серия опубликована и датирована 1822–1824 годами В. А. Наумовым. Андрей Ефимович Мартынов. СПб, 2014. С. 125.
Китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования еще со времен Петра I. Китайские шелка и одежда из них, фарфор, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, лаковые изделия украшали быт Петра I.
Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Они попали в моду в силу своей уникальности и необычности в глазах европейцев. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию. В Китай тянулись караваны с русскими товарами, а обратно везли китайские. Для урегулирования торговых отношений в Китай при Петре I несколько раз отправляли посольства, которые возвращались с подарками для Петра I.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия — это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Известно, что стены комнат в Летнем дворце были затянуты китайскими обоями. Кроме того, многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В настоящее время в Летнем дворце Петра I представлены различные произведения китайского искусства конца XVII — начала XVIII века. Среди них выделяются шелковые панно, которые до начала XX века хранились в Екатерингофском дворце, являвшемся хранилищем подлинных петровских вещей, доставленных туда из различных дворцов. Предположительно, шелка происходили из Второго Летнего дворца или из дворца Анны Иоанновны в Летнем саду. В начале XX века в Екатерингофском дворце случился пожар, а спасенные фрагменты китайских обоев вернулись в Летний дворец в 1948 году. Ввиду того, что обои сохранились фрагментарно, в интерьерах Летнего дворца они представлены как отдельные декоративные панно, вставленные в рамы. Особый интерес представляют вышитые шелковые панно с благопожелательной символикой. Исполненные в редкой технике «живопись иглой» по шёлку, эти панно демонстрируются в Приемной Екатерины на втором этаже Летнего дворца Петра I.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: фарфоровые чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо». Кроме того, в интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
В 1830-е годы живописцы фарфорового завода Ф. С. Батенина, выпускавшего свою продукцию в Петербурге, едва ли не держали пальму первенства среди частных заводов в обращении к сюжетам "шинуазри". Сценки из жизни "китайцев", экзотические пейзажи и архитектура давали повод для создания красочных композиций. Живопись в этом стиле "шинуазри" выполнялась преимущественно на невысоких чашках, вазах, чайниках. Вокруг их корпуса размещаются изображения стилизованных заморских растений, восточных пагод, беседок, фантастических птиц и фигур китайцев.
Ваза
- Китай
- 1622-1662
- Фарфор, роспись. Высота 34 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1187
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
Чайник с крышкой
- Китай
- 1661–1722
- Фарфор, роспись надглазурная полихромная. Высота 10 см; ширина 15 см (с ручкой и носиком); ширина тулова 10 см, ширина у основания 7,5
- Государственный Русский музей
- ЛД-1232
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия — это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Ваза
- Китай. Правление Конси. Стиль типа Зеленое семейство
- 1622-1722
- Фарфор, роспись. Высота 32 , диам. верх 14,5 , низ 18
- Государственный Русский музей
- ЛД-923
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский, гуашь. 224 х 87
- Государственный Русский музей
- ЛД-576
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский. Ширина 262; высота 187
- Государственный Русский музей
- ЛД-580/1-6
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский. Ширина 176; высота 179
- Государственный Русский музей
- ЛД-582/1-4
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский, акварель. 195 х 69
- Государственный Русский музей
- ЛД-570
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский, гуашь. 82 х 68
- Государственный Русский музей
- ЛД-577
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский, акварель. 228 х 317
- Государственный Русский музей
- ЛД-574/1-5
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский. 68 х 68
- Государственный Русский музей
- ЛД-579
Панно
- Китай
- Конец XVII в.
- Шелк китайский, акварель. 2,28
- Государственный Русский музей
- ЛД-575/1-3
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк китайский. Ширина 132; высота 161
- Государственный Русский музей
- ЛД-581/1-3
Панно
- Китай
- Конец XVII в
- Шелк, гуашь. 71 х 68
- Государственный Русский музей
- ЛД-578
Блюдо с изображением пионов и бабочек
- Китай
- 1662-1722
- Фарфор, роспись полихромная. Диаметр 33 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1216
Ваза
- Голландия
- Конец XVII века
- Фаянс. Высота 21 , диам. низ - 14 , диам. верх - 8
- Государственный Русский музей
- ЛД-697
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
Ваза декоративная без крышки
- Китай
- Конец XVII века
- Фарфор, роспись надглазурная полихромная. Выс. - 18 см; диам. горла - 10 см; диам. дна - 10 см; шир. тулова - 13 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1230
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой. В интерьерах Летнего дворца представлены китайские вазы конца XVII — начала XVIII века, в том числе и так называемые вазы «зеленого семейства».
Блюдце с изображением лисы и цветов
- Китай
- Конец XVII — начало XVIII века
- Фарфор, роспись кобальтом. Диаметр 11 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1218
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Блюдце с изображением птицы и цветов
- Китай
- Конец XVII — начало XVIII века
- Фарфор, роспись кобальтом. Диаметр 11 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1219
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Блюдце с изображением птицы и цветов
- Китай
- Конец XVII — первая четверть XVIII века
- Фарфор, роспись кобальтом. Диаметр 11 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1222
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Блюдце с изображением утки и цветов
- Китай
- Конец XVII — начало XVIII века
- Фарфор, роспись кобальтом. Диаметр 11 см
- Государственный Русский музей
- ЛД-1217
В петровское время китайское искусство являлось объектом восхищения и коллекционирования. Китайская фарфоровая посуда, ткани стали символами роскоши и изысканности. Коллекционеры и дипломаты активно привозили предметы китайского искусства в Россию.
Китайские шелка и одежда из них, фарфор — флакончики, пиалы, блюдца, изделия из бронзы, каменные настольные украшения, механические игрушки, роскошные ширмы, лаковые изделия— это лишь неполный перечень того, что украшало быт Петра I. Многочисленные археологические находки в Летнем саду свидетельствуют, что двор пользовался китайской фарфоровой посудой.
В Зеленом кабинете Летнего дворца, задуманном Петром I как кабинет редкостей, в подлинных витринах петровского времени, экспонируются редкие произведения китайского декоративно-прикладного искусства: чайники, ложки, вазочки, настольные украшения из камня-жировика, миниатюрная скульптура «Лев Фо».
Во второй половине XVIII века в русской архитектуре получил распространение «китайский стиль» (шинуазри). Во времена Екатерины Великой в Александровском парке Царского Села в 1780-е годы было начато строительство Китайской деревни, несколько видов которой, в том числе акварели Михаила Иванова, хранятся в собрании Русского музея.
В ХIХ веке «китайский стиль» становится популярным и в фарфоре в связи с закрепившейся на русской почве китайской традицией чаепития. Русские мастера изучали технические приемы китайских специалистов по фарфору, использовали отдельные персонажи восточной культуры, внося свое прочтение и понимание. В Русском музее хранятся фарфоровые сервизы и отдельные предметы, выполненные на фарфоровых заводах Батенина и братьев Корниловых.
Китайская деревня в Царском Селе
В Александровском парке Царского Села за Крестовым каналом располагается Китайская деревня, строительство которой в середине 1780-х годов начал архитектор Чарльз Камерон. Ее замысел и первоначальный проект принадлежал, вероятно, как В. И. Неелову, так и Антонио Ринальди.
Сегодня судить о замысле Китайской деревни, сложившемся в 1770-х годах, можно лишь по сохранившимся чертежам. Многое из первоначально задуманного не было осуществлено, после смерти Екатерины II в 1796 году работы были приостановлены. Они возобновились в 1818 году, когда Александр I попросил Василия Стасова перестроить деревню, чтобы предоставлять в ней жильё своим гостям. Облик деревни претерпел при перестройках значительные искажения.
Из 18-ти одноэтажных домиков удалось полностью отстроить только 10, которые затем В. П. Стасов соединил попарно и перепланировал внутри, приспособив под жилье. Восьмиугольный павильон-обсерватория, проект которого был заимствован из гравированного изображения китайской пагоды, был завершен сферическим куполом, сохранявшимся до 1941 года. Роль бельведера играл Большой каприз, из беседки на вершине которого можно было обозревать царскосельские парки.
Царское Село. В парке. Вид на Китайскую деревню
- Конец XVIII - начало XIX века
- Бумага, акварель, перо. 20,1 x 31,9
- Государственный Русский музей
- Р-30164
Китайская деревня в Царском Селе
В Александровском парке Царского Села за Крестовым каналом располагается Китайская деревня, строительство которой в середине 1780-х годов начал архитектор Чарльз Камерон. Ее замысел и первоначальный проект принадлежал, вероятно, как В. И. Неелову, так и Антонио Ринальди.
Сегодня судить о замысле Китайской деревни, сложившемся в 1770-х годах, можно лишь по сохранившимся чертежам. Многое из первоначально задуманного не было осуществлено, после смерти Екатерины II в 1796 году работы были приостановлены. Они возобновились в 1818 году, когда Александр I попросил Василия Стасова перестроить деревню, чтобы предоставлять в ней жильё своим гостям. Облик деревни претерпел при перестройках значительные искажения.
Из 18-ти одноэтажных домиков удалось полностью отстроить только 10, которые затем В. П. Стасов соединил попарно и перепланировал внутри, приспособив под жилье. Восьмиугольный павильон-обсерватория, проект которого был заимствован из гравированного изображения китайской пагоды, был завершен сферическим куполом, сохранявшимся до 1941 года. Роль бельведера играл Большой каприз, из беседки на вершине которого можно было обозревать царскосельские парки.
Царское Село. Китайская деревня
- Конец XVIII - начало XIX века
- Бумага, акварель, перо, графитный карандаш. 20,1 x 31,9
- Государственный Русский музей
- Р-30159
Китайская деревня в Царском Селе
В Александровском парке Царского Села за Крестовым каналом располагается Китайская деревня, строительство которой в середине 1780-х годов начал архитектор Чарльз Камерон. Ее замысел и первоначальный проект принадлежал, вероятно, как В. И. Неелову, так и Антонио Ринальди.
Сегодня судить о замысле Китайской деревни, сложившемся в 1770-х годах, можно лишь по сохранившимся чертежам. Многое из первоначально задуманного не было осуществлено, после смерти Екатерины II в 1796 году работы были приостановлены. Они возобновились в 1818 году, когда Александр I попросил Василия Стасова перестроить деревню, чтобы предоставлять в ней жильё своим гостям. Облик деревни претерпел при перестройках значительные искажения.
Из 18-ти одноэтажных домиков удалось полностью отстроить только 10, которые затем В. П. Стасов соединил попарно и перепланировал внутри, приспособив под жилье. Восьмиугольный павильон-обсерватория, проект которого был заимствован из гравированного изображения китайской пагоды, был завершен сферическим куполом, сохранявшимся до 1941 года. Роль бельведера играл Большой каприз, из беседки на вершине которого можно было обозревать царскосельские парки.
Царское Село. Китайская деревня и «Большой каприз» в Екатерининском парке
- Конец XVIII - начало XIX века
- Бумага, акварель, тушь, перо. 20,1 x 31,9
- Государственный Русский музей
- Р-30155
Екатерининский и Александровский парки разделяет Подкапризовая дорога, которая получила свое название благодаря двум сооружениям — Большому и Малому капризам. Это искусственно образованные насыпи с арочными пролетами над дорогой, построенные по проекту архитектора В. И. Неелова и инженера И. К. Герарда в 1770–1774 годах.
Большой каприз имеет грандиозную арку шириной более пяти и высотой более семи метров. Вторая, меньшая по размерам, арка сооружена рядом, в земляной насыпи. На вершине Большого каприза устроена Китайская беседка. Восемь колонн розового мрамора поддерживают эффектно изогнутую «китайскую» кровлю.
Китайская деревня в Царском Селе
В Александровском парке Царского Села за Крестовым каналом располагается Китайская деревня, строительство которой в середине 1780-х годов начал архитектор Чарльз Камерон. Ее замысел и первоначальный проект принадлежал, вероятно, как В. И. Неелову, так и Антонио Ринальди.
Сегодня судить о замысле Китайской деревни, сложившемся в 1770-х годах, можно лишь по сохранившимся чертежам. Многое из первоначально задуманного не было осуществлено, после смерти Екатерины II в 1796 году работы были приостановлены. Они возобновились в 1818 году, когда Александр I попросил Василия Стасова перестроить деревню, чтобы предоставлять в ней жильё своим гостям. Облик деревни претерпел при перестройках значительные искажения.
Из 18-ти одноэтажных домиков удалось полностью отстроить только 10, которые затем В. П. Стасов соединил попарно и перепланировал внутри, приспособив под жилье. Восьмиугольный павильон-обсерватория, проект которого был заимствован из гравированного изображения китайской пагоды, был завершен сферическим куполом, сохранявшимся до 1941 года. Роль бельведера играл Большой каприз, из беседки на вершине которого можно было обозревать царскосельские парки.
Ваза амфорная с китайскими сценами в круглых медальонах
- 1830-е
- Фарфор, рельеф, роспись надглазурная, золочение. 24 х 13 х 8,7
- Государственный Русский музей
- Ф-10524
Парная к Ф-10523
К первоклассным образцам батенинского „шинуазри“ следует отнести парные вазы с редчайшим пластическим декором стенок и праздничной росписью, изображающей „китайские“ сценки (Ф-10523 и Ф-10524). Елена Иванова. Фарфоровый завод Батенина // Фарфор частных заводов Петербурга. СПб. 2008. С. 7.
Марка тисненая: СПБ <НАСЛ. БАТ>
Ваза амфорная с китайскими сценами в круглых медальонах
- 1830-е
- Фарфор, рельеф, роспись надглазурная, золочение. 24 х 13 х 8,7
- Государственный Русский музей
- Ф-10523
Парная к Ф-10524
К первоклассным образцам батенинского „шинуазри“ следует отнести парные вазы с редчайшим пластическим декором стенок и праздничной росписью, изображающей „китайские“ сценки (Ф-10523 и Ф-10524). Елена Иванова. Фарфоровый завод Батенина // Фарфор частных заводов Петербурга. СПб. 2008. С. 7.
Марка тисненая: СПБ <НАСЛ.БАТ>
Флакон в виде играющего на тарелках китайца
- 1830-е
- Фарфор, роспись надглазурная, золочение. 8,5 х 4,2 х 5,6
- Государственный Русский музей
- Ф-7315
Марки: коричневая надглазурная буква G; в тесте – ГАРДНЕРЪ, герб Москвы, 3
Флакон в виде играющего на тарелках китайца
- 1830-е
- Фарфор, роспись надглазурная, золочение. 8,7 х 4,5 х 5,8
- Государственный Русский музей
- Ф-7317
Без марки
Флакон в виде играющего на тарелках китайца
- 1830-е
- Фарфор, роспись надглазурная, золочение. 8,7 х 4,6 х 5,8
- Государственный Русский музей
- Ф-7316
Без марки
Чашка с блюдцем из сервиза с изображением китайцев
- 1830-е
- Фарфор, роспись надглазурная, золочение, цировка;. а) В.-5,5; Дл.-10,8; Ш.-9,6. б) Дм.-14,6
- Государственный Русский музей
- Ф-9140/а,б
1830-е годы батенинские живописцы едва ли не держали пальму первенства среди частных заводов в обращении к сюжетам „шинуазри“. Тяга к экзотике Востока была навеяна в декоративном искусстве этого времени общей тенденцией возврата к стилям прошлых эпох, в частности рококо с его претенциозной изощренностью форм и сюжетов. Сценки из жизни „китайцев“, экзотические пейзажи и архитектура давали повод для создания красочных композиций.
Чашки с росписью „шинуазри“ обладают особой привлекательностью — здесь доминирует характерная форма невысокой чашки с вогнутым туловом, расширенным вверху и внизу. Стилизованные заморские растения, восточные пагоды, беседки, фантастические птицы и фигуры „китайцев“, занятых играми или какими-то делами, размещаются вокруг корпуса чашек. Эти яркие композиции, где преобладают открытые красные, синие, зеленые и желтые цвета, поданы на золотом фоне с цировкой „вермикуле“. Елена Иванова. Фарфоровый завод Батенина // Фарфор частных заводов Петербурга. СПб. 2008. С. 7.
Чашка с блюдцем с изображением драконов и масок букраний
- 1835–1843
- Фарфор, роспись надглазурная, серебрение, золочение. Чашка – 5,4 х 10,5 х 8,7; дм. блюдца – 5,5.
- Государственный Русский музей
- Ф–5979 а,б
Фарфоровый завод братьев Корниловых возник в период историзма, эпоху неостилей, когда произошел отказ от стилистического единства в искусстве. Эстетика того времени признавала красоту в художественном многообразии. "Китайский стиль" или по-французски, "шинуазри", получивший развитие в России еще в ХVIII веке, в ХIХ становится не менее популярным в связи с закрепившейся на русской почве китайской традицией чаепития. Русские мастера изучали технические приемы китайских специалистов по фарфору, использовали отдельные персонажи восточной культуры, внося свое прочтение и понимание.
Чашка с блюдцем цилиндрическая с раструбом с фигурами китаянок
- 1830-е
- Фарфор, роспись надглазурная, золоченое крытье. 8 х 8,4 х 9; дм блюдца — 15,5
- Государственный Русский музей
- Ф-9351/а,б
Наиболее выразительный образец росписи в „китайском“ духе представлен на цилиндрических чашках (Ф-10113 и Ф-9351). Отличная сохранность позолоты и полихромной росписи повышает ценность этого произведения. Красочные „шинуазри“ на чашках неизменно сопровождаются характерным орнаментальным мотивом — белым пояском с золотым меандром, выступы которого заполнены кружком в точечном ореоле. Поясок окаймлен синими полосками. Елена Иванова. Фарфоровый завод Батенина // Фарфор частных заводов Петербурга. СПб. 2008. С. 7.
Марка тисненая по дуге в две строки: С. П. Б:/ [НА]СЛ: БА[ТЕН]: (на чашке); [С. П. Б.:] НАСЛ: БАТЕН: (на блюдце).
Чашка с блюдцем в стиле шинуазри
- 1830–1840-е
- Фарфор, цветное крытье, роспись надглазурная, золочение по мастике. 6,8 х 11,7 х 9,3; дм блюдца – 14,1
- Государственный Русский музей
- Ф-7009/а,б
Черный фон, по которому исполнена полихромная роспись с гуляющими китайцами, подражает восточным лакам. Сверху и снизу композиции обрамлены поясками рокайльных завитков, написанных золотом по мастике, что создает эффект легкого рельефа. Этот технический прием довольно часто встречается на гарднеровском фарфоре середины XIX века. Фарфор в России XVIII-XX веков. Завод Гарднера. СПб. 2003. С. 276.
Марка на блюдце: в тесте – ГАРДНЕРЪ, герб Москвы
Чашка с блюдцем с изображением стилизованных драконов и цветов
- 1835–1843
- Фарфор, роспись надглазурная, рельеф, золочение. Чашка - 7 х 12,3 х 10; дм. блюдца – 16
- Государственный Русский музей
- Ф-5926 а,б
Корниловский завод возник в период историзма, эпоху неостилей, когда произошел отказ от стилистического единства в искусстве. Эстетика того времени признавала красоту в художественном многообразии. "Китайский стиль" или по-французски, "шинуазри", получивший развитие в России еще в ХVIII веке, в ХIХ становится не менее популярным в связи с закрепившейся на русской почве китайской традиции чаепития. Русские мастера изучали технические приемы китайских специалистов по фарфору, использовали отдельные персонажи восточной культуры, внося свое прочтение и понимание. Чашка выполнена под влиянием искусства Востока в сложной технике: она имеет двойную стенку, наружная – в виде ажурной стенки.
Нижний Новгород. Китайские ярмарочные ряды
- XIX век (?)
- Бумага, акварель, белила. 39,4 x 50,8
- Государственный Русский музей
- Рб-15092
Чайник с крышкой в стиле шинуазри
- 1850–1860-е
- Фарфор, монохромная печать, роспись надглазурная. 10 (с крышкой) х 25 х 16,5
- Государственный Русский музей
- Ф-10344/а,б
Изображение пионов и пестрых птиц на ветках – вольное подражание росписи китайского фарфора в гамме „розового семейства“ XVIII века. Фарфор в России XVIII-XX веков. Завод Гарднера. СПб. 2003. С. 276.
Марки: штампом – фабрики Гарднеръ в Москв_ № 3 и герб Москвы (читается слабо); в тесте – ГАРДНЕРЪ, герб Москвы, цифры 31 (в рамке), 12 и палочка
Блюдце. Из сервиза с декором в китайском стиле («шинуазри»)
- 1865–1884
- Фарфор, печать, роспись надглазурная, золочение. Д-13,5
- Государственный Русский музей
- Ф-10535
Фарфоровый завод братьев Корниловых возник в период историзма, эпоху неостилей, когда произошел отказ от стилистического единства в искусстве. Эстетика того времени признавала красоту в художественном многообразии. "Китайский стиль" или по-французски, "шинуазри", получивший развитие в России еще в ХVIII веке, в ХIХ становится не менее популярным в связи с закрепившейся на русской почве китайской традиции чаепития. Русские мастера изучали технические приемы китайских специалистов по фарфору, использовали отдельные персонажи восточной культуры, внося свое прочтение и понимание.
Марка синяя надглазурная: изображение двуглавого орла с надписью — Братьевъ/Корниловыхъ/въ С.Петербург_
Блюдце. Из сервиза с декором в китайском стиле («шинуазри»)
- 1865–1884
- Фарфор, печать, роспись надглазурная, золочение. Д-13,5
- Государственный Русский музей
- Ф-10537
Фарфоровый завод братьев Корниловых возник в период историзма, эпоху неостилей, когда произошел отказ от стилистического единства в искусстве. Эстетика того времени признавала красоту в художественном многообразии. "Китайский стиль" или по-французски, "шинуазри", получивший развитие в России еще в ХVIII веке, в ХIХ становится не менее популярным в связи с закрепившейся на русской почве китайской традиции чаепития. Русские мастера изучали технические приемы китайских специалистов по фарфору, использовали отдельные персонажи восточной культуры, внося свое прочтение и понимание.
Марка синяя надглазурная: изображение двуглавого орла с надписью — Братьевъ/Корниловыхъ/въ С.Петербург_
Полоскательница. Из сервиза с декором в китайском стиле («шинуазри»)
- 1865–1884
- Фарфор, печать, роспись надглазурная, золочение. 6,5 х 16,8
- Государственный Русский музей
- Ф-10541
Фарфоровый завод братьев Корниловых возник в период историзма, эпоху неостилей, когда произошел отказ от стилистического единства в искусстве. Эстетика того времени признавала красоту в художественном многообразии. "Китайский стиль" или по-французски, "шинуазри", получивший развитие в России еще в ХVIII веке, в ХIХ становится не менее популярным в связи с закрепившейся на русской почве китайской традиции чаепития. Русские мастера изучали технические приемы китайских специалистов по фарфору, использовали отдельные персонажи восточной культуры, внося свое прочтение и понимание.
Марка синяя надглазурная: изображение двуглавого орла с надписью — Братьевъ/Корниловыхъ/въ С.Петербург_
Сливочник. Из сервиза с декором в китайском стиле («шинуазри»)
- 1865–1884
- Фарфор, печать, роспись надглазурная. 6 х 14,5 х 9,7
- Государственный Русский музей
- Ф-10529
Фарфоровый завод братьев Корниловых возник в период историзма, эпоху неостилей, когда произошел отказ от стилистического единства в искусстве. Эстетика того времени признавала красоту в художественном многообразии. "Китайский стиль" или по-французски, "шинуазри", получивший развитие в России еще в ХVIII веке, в ХIХ становится не менее популярным в связи с закрепившейся на русской почве китайской традиции чаепития. Русские мастера изучали технические приемы китайских специалистов по фарфору, использовали отдельные персонажи восточной культуры, внося свое прочтение и понимание.
Марка синяя надглазурная: изображение двуглавого орла с надписью — Братьевъ/Корниловыхъ/въ С.Петербург_
Чашка. Из сервиза с декором в китайском стиле («шинуазри»)
- 1865–1884
- Фарфор, печать, роспись надглазурная, золочение. В.-5,0; Дл.-9,5; Ш.-8,0
- Государственный Русский музей
- Ф-10530
Фарфоровый завод братьев Корниловых возник в период историзма, эпоху неостилей, когда произошел отказ от стилистического единства в искусстве. Эстетика того времени признавала красоту в художественном многообразии. "Китайский стиль" или по-французски, "шинуазри", получивший развитие в России еще в ХVIII веке, в ХIХ становится не менее популярным в связи с закрепившейся на русской почве китайской традиции чаепития. Русские мастера изучали технические приемы китайских специалистов по фарфору, использовали отдельные персонажи восточной культуры, внося свое прочтение и понимание.
Марка синяя надглазурная: изображение двуглавого орла с надписью — Братьевъ/Корниловыхъ/въ С.Петербург_
Иванов Михаил Матвеевич
1748, Петербург - 1823Автор пейзажей, батальных и бытовых сцен.
Фарфоровый завод Батенина
1814‒1838, Санкт-ПетербургОдин из известных частных фарфоровых заводов России. Основан в 1814 на Выборгской стороне купцом Филиппом Сергеевичем Батениным. Почти 25-летняя деятельность завода (завод сгорел в 1838 году) была активна и плодотворна. Декоративные вазы, чашки, тарелки с петербургскими видами стали своеобразной визитной карточкой этого предприятия. Продукция фарфорового завода Ф. С. Батенина экспонировалась на Первой публичной выставке российских изделий в Санкт-Петербурге (1829). Ирина Попова // Санкт-Петербург: Портрет города и горожан. СПб, 2003. С. 301.
Фарфоровый завод на Выборгской стороне в Петербурге Филипп Сергеевич Батенин приобрел в 1814 у купца Девятова. До того, как заняться производством фарфора, купец Батенин ввозил его „из чужих краев". У предприимчивого купца дела сразу же пошли удачно. К 1815 году на предприятии работали 42 человека. В том же году было выработано 18 000 изделий, которые можно было заказывать и приобретать в собственном магазине (Невский пр., 25).
Батенинский фарфор едва ли не самый узнаваемый среди огромного числа дошедших до наших дней изделий частных заводов. Стилистическая цельность и приверженность в росписи к петербургским мотивам как бы подтверждали столичное местоположение завода. С батенинским фарфором обычно ассоциируются роскошные, несколько тяжеловатые букеты и цветочные фризы или петербургские мотивы на богато золоченом фоне.
Использование несложных технических приемов делало фарфор батенинского завода доступным разным слоям населения. Продукция завода отличалась большим разнообразием: фигурные кувшины, умывальные приборы, декоративные вазы, сервизы, многочисленные виды чашек, в том числе типично батенинской является массивная цилиндрическая чашка с характерной изогнутой ручкой. Особую группу составляли чашки и кружки, в декор которых были введены монограммы, надписи и гербы. Характерными для оформления фарфора являются бордюры и букеты с плотно прижатыми цветами в строгих обрамлениях на вызолоченном фарфоре. Устойчивыми сюжетами батенинских росписей были архитектурные виды Петербурга (по гравюрам, рисункам, акварелям), ставшие своеобразной визитной карточкой завода. В 1829 на Первой промышленной выставке в Петербурге батенинский фарфор был отмечен Большой золотой медалью.
После смерти Ф.С. Батенина производство перешло в руки его наследников и опекунского совета (1832‒1838). В эти годы батенинские живописцы держали пальму первенства среди частных заводов в обращении к сюжетам „шинуазри", навеянным общей тенденцией возврата к стилям прошлых эпох, к изощренности форм и сюжетов. На золотом фоне ярких композиций преобладали открытые красные, синие, зеленые, желтые цвета. Среди многообразного ассортимента изделий заслуженную славу заводу принесли вазы разных размеров, в которых наиболее ярко выразилась высокая декоративность батенинского фарфора. Варьировался преимущественно тип амфоры с оригинальными вертикальными ручками, богатыми по пластическому декору, и с разнообразными сюжетами на их тулове. Весьма популярными в первой половине XIX века были батенинские многопредметные сервизы с эффектными красочными узорами в виде цветочных бордюров, сочетаний геометрических и растительных форм. Искусство батенинских мастеров в значительной мере определило характер ранней продукции другого петербургского завода — Корниловых. После пожара 1838 года корниловскому заводу были проданы сохранившиеся материалы, туда же перешли оставшиеся без работы мастера.
В Русском музее батенинский фарфор представлен самыми разнообразными, в большинстве своем первоклассными предметами, начиная от многочисленных чашек, декоративных ваз и сервизов, кончая умывальными приборами и фигурными кувшинами.
Основу коллекции Русского музея составили экспонаты, поступившие в 1920–1930-х годах через Музейный фонд и Эрмитаж из национализированных после Октябрьской революции частных собраний (великокняжеского, Юсуповых, Шуваловых и других), а также из музея бывшего Центрального училища технического рисования барона А. Л. Штиглица. Елена Иванова. Фарфоровый завод Батенина // Фарфор частных заводов Петербурга. СПб. 2008. С. 5.
Фарфоровый завод Гарднера
1766-1892, с. Вербилки Дмитровского уезда Московской губернииКоллекция гарднеровского фарфора в Русском музее – одна из наиболее значительных, прежде всего по качественному подбору экспонатов. Основное ядро коллекции сложилось в 1930-е годы, когда через Эрмитаж в музей поступали большие партии фарфора из бывшей Гофмаршальской части Зимнего дворца и национализированных царских и частных коллекций Петербурга. В последующие годы приобретения осуществлялись через экспертно-закупочную комиссию музея. В коллекции отражены практически все периоды истории гарднеровского фарфора. Однако преобладают произведения XVIII – первой трети XIX столетия. Фарфор в России XVIII-XX веков. Завод Гарднера. СПб. 2003. С. 14.
Фарфоровый завод в селе Вербилки Дмитровского уезда Московской губернии основан в 1766 обрусевшим англичанином, банкиром Францем Яковлевичем Гарднером. Предприниматель вместе со своими сыновьями и помощником И. -Г. Миллером изучал производство лучших заводов Европы. Подготовкой живописцев занимался приглашенный немец И. Кестнер. Гарднеровский фарфор уже в XVIII веке по качеству выпускаемой продукции и ее художественному уровню конкурировал с императорским и cтолетие спустя стал объектом для подражания многих частных заводов. Гарднеровские мастера владели самыми различными приемами декорировки фарфора (подглазурная/надглазурная росписи, техники печати, рельефа, изготовления пластических деталей).
Гарднер получал заказы от Императорского двора на изготовление орденских сервизов (Георгия Победоносца, Андрея Первозванного, Александра Невского, св. князя Владимира), "Собственного" столово-десертного сервиза для будущего императора Павла I. В 1829 году на Первой публичной выставке российских изделий (Петербург) большая амфорообразная ваза с видом на столичный Большой театр публично подтвердила высокое качество продукции Гарднера, хотя изготовление ваз не было ведущим на заводе.
Но все-таки важнейшими направлениями в работе завода был выпуск повседневного фарфора, виртуозно украшавшегося букетами цветов, изготовление "именных" чашек с родовыми гербами и монограммами, чашек с портретами героев Отечественной войны 1812 года, "военных" тарелок (по гравюрам с рисунков французских художников), копирование уже апробированных европейским рынком образцов фигурных сосудов и кукол, а также создание собственных национальных сюжетов и образов горожан (по гравюрам из издания "Волшебный фонарь", 1817–1818). Выразительность вытянутых, стройных фигурок во многом определяла их роспись синей, зеленой и золотой красками. В 1820-х фабрика Гарднера занимала первое место в России по количеству и разнообразию выпускаемых миниатюрных статуэток и играла значительную роль в развитии отечественной фарфоровой промышленности. Но к началу 1890-х годов производство по многим причинам оказалось неконкурентоспособным, и в 1892 завод был продан "Товариществу М. С. Кузнецова".
Фарфоровый завод братьев Корниловых
1835–1917Основан в 1835 купцом Михаилом Савиновичем Корниловым с братьями. С самого начала своей деятельности завод выпускал разнообразную продукцию хорошего качества. Нередко работал по заказам Императорского двора. Корниловский фарфор получил широкую известность не только в России, но и за рубежом. Изделия завода экспонировались в XIX – начале XX века на всероссийских и международных промышленных выставках. В 1917, после Октябрьского переворота, завод братьев Корниловых был национализирован. Ирина Попова // Санкт-Петербург: Портрет города и горожан. СПб, 2003. С. 301.
Фарфоровый завод Корниловых был основан в 1835 на Выборгской стороне Петербурга, в деревне Полюстрово. Завод был построен по последнему слову техники: использовалась паровая машина, обжиг изделий производился в восьми муфельных печах и четырех горнах новейшей конструкции, созданных французским керамистом Дарте. Для работы были приглашены лучшие мастера, более того, заключен контракт с воспитательным домом на обучение специалистов по фарфору. Сырье для изготовления фарфора получали из многих уголков России и из-за рубежа (Финляндии, Англии, Франции).
К середине XIX века завод братьев Корниловых входил в число ведущих предприятий российской фарфоровой промышленности. Ассортимент включал лучшие западноевропейские образцы XVIII века, изделия с экзотической тематикой, фигуры с жанровыми сценами из жизни русских актеров, торговцев и ремесленников (по литографиям К. И. Кольмана, К. П. Беггрова и др.), церковную утварь, иконы, но, главным образом, кружки, тарелки, сервизы.
Значительное место в росписи фарфоровых изделий занимали виды Петербурга, загородных императорских дворцов и парков, использовались мотивы древнерусской и византийской орнаментики, сюжеты на темы русских сказок и сцен народной жизни. Большой популярностью пользовались изделия с монохромными рисунками художника Н. Н. Каразина, нанесенными способом хромолитографии, которые иногда прописывались вручную. С 1839 началось триумфальное шествие завода по национальным и международным выставкам, в 1843 году завод получил почетное звание "Поставщик Императорского двора" и стал одним из самых крупных предприятий художественной промышленности в России. С этого времени корниловский завод стал получать заказы от Императорского двора. В основном это были заказы на изготовление "доделок" вместо утраченных предметов к многочисленным парадным дворцовым сервизам: Гурьевскому и Бабигонскому для Петергофского дворца, Министерскому, Готическому, Банкетному для Царскосельской резиденции и другим. На предприятии изготавливались и новые сервизы, например, для яхты "Ореанда".
После смерти М. С. Корнилова (1886) было образовано "Товарищество братьев Корниловых", которое имело выход на внешний рынок (в Персию, Данию, Болгарию, Францию, США, Канаду). В 1910-х производство ориентировалось на выпуск фарфоровых изоляторов. В ноябре 1921 года бывший завод братьев Корниловых получил название "Пролетарий" и многие годы выпускал электротехнический фарфор. В середине 1990-х годов был акционирован. В 2003 году ликвидирован.
В Русском музее хранятся эскизы костюмов и декораций Александра Бенуа к опере И. Ф. Стравинского "Соловей". Либретто было написано Степаном Митусовым на сюжет сказки Г. Х. Андерсена о соловье, жившем у китайского императора. В спектакле, премьера которого состоялась 26 мая 1914 года в Париже на сцене Театра Елисейских Полей в рамках "Русских сезонов" С.П.Дягилева, выразилось восхищение художника китайским искусством и лубком. Бенуа считал «Соловья» одной из лучших своих работ.
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
«Особенно меня радовало то, что получалось из Китайского марша у начинающего тогда свою балетмейстерскую деятельность Б. Г. Романова... <...> По моему плану надлежало в строгом соответствии с музыкальными кусками выступать из кулис звеньями длиннейшей процессии. Она начиналась с „танцовщиков Его Китайского Величества“ и кончалась появлением под гигантским черным с лиловым зонтом самого государя — в окружении мандаринов первого ранга, облаченных в черные халаты. По мере выступления „придворной балетной труппы“ каждая группа, сделав два тура по сцене, располагалась затем на полу, внутри огороженного зажженными фонариками специального пространства, образуя собой пестрый и роскошный живой цветник, подчеркивающий своими движениями разные моменты развертывающегося затем действия. Романов с редкой чуткостью понял мои намерения, и уже до того, как артисты надели костюмы, эта длинная сцена выходила удивительно волнующей. На спектакле же, когда все это повторилось во всей яркости причудливых одежд под огромными голубыми фонарями-люстрами, на фоне белых с синим фарфоровых колонн, когда из-под зонта выступило все сверкавшее золотом и драгоценностями Богдыханское Величество, собравшиеся же подданные поверглись перед ним ниц, то эффект получился такой силы, какой я и сам не ожидал! И, пожалуй, в первый раз тогда за всю мою театральную карьеру я почувствовал какое-то „умиление“ перед собственным произведением…» Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 536.
Иллюстрация для книги «Игрушки». Китайский театр
- 1911
- Бумага, акварель. 23,7 x 17,9
- Государственный Русский музей
- Р-1574
«Кухарочка»
- Эскиз костюма к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, итальянский карандаш. 31 x 23,2
- Государственный Русский музей
- Р-38489
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Берег моря
- Эскиз декораций к опере Стравинского «Соловей»
- 1914
- Бумага, гуашь, цветные карандаши. 33,8 x 49,5
- Государственный Русский музей
- Р-38507
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Ваза
- Бутафория к опере Стравинского «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель, тушь, цветные карандаши. 35,2 x 22
- Государственный Русский музей
- Р-38500
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Ваза
- Бутафория для оперы Стравинского «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель, тушь, цветные карандаши. 35,6 x 21
- Государственный Русский музей
- Р-38501
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Зонтик
- Бутафория для оперы Стравинского «Соловей». На обороте: Беглые наброски
- 1914
- Бумага, гуашь, бронза. 47,4 x 31,4
- Государственный Русский музей
- Р-38503
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Император
- Эскиз костюма к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, итальянский карандаш. 31,4 x 23,2
- Государственный Русский музей
- Р-38488
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
«Особенно меня радовало то, что получалось из Китайского марша у начинающего тогда свою балетмейстерскую деятельность Б. Г. Романова... <...> По моему плану надлежало в строгом соответствии с музыкальными кусками выступать из кулис звеньями длиннейшей процессии. Она начиналась с „танцовщиков Его Китайского Величества“ и кончалась появлением под гигантским черным с лиловым зонтом самого государя — в окружении мандаринов первого ранга, облаченных в черные халаты. По мере выступления „придворной балетной труппы“ каждая группа, сделав два тура по сцене, располагалась затем на полу, внутри огороженного зажженными фонариками специального пространства, образуя собой пестрый и роскошный живой цветник, подчеркивающий своими движениями разные моменты развертывающегося затем действия. Романов с редкой чуткостью понял мои намерения, и уже до того, как артисты надели костюмы, эта длинная сцена выходила удивительно волнующей. На спектакле же, когда все это повторилось во всей яркости причудливых одежд под огромными голубыми фонарями-люстрами, на фоне белых с синим фарфоровых колонн, когда из-под зонта выступило все сверкавшее золотом и драгоценностями Богдыханское Величество, собравшиеся же подданные поверглись перед ним ниц, то эффект получился такой силы, какой я и сам не ожидал! И, пожалуй, в первый раз тогда за всю мою театральную карьеру я почувствовал какое-то „умиление“ перед собственным произведением…» Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 536.
Китаец с зонтиком
- Эскизы костюма к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель, гуашь, бронзовая и серебряная краски, тушь, кисть, чёрный карандаш. 48,9 x 33,8
- Государственный Русский музей
- Р-38483
Музыка И. Ф. Стравинского и С. С. Митусова, либретто на сюжет сказки Х. К. Андерсена, хореография Б. Г. Романова, постановка А. Н. Бенуа и А. А. Санина, художник А. Н. Бенуа. Театр Гранд Опера, 26.05.1914.
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Придворный
- Эскиз костюма для Китайского марша к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель, гуашь, тушь, цветной карандаш. 48,7 x 30,5
- Государственный Русский музей
- Р-38481
Музыка И. Ф. Стравинского и С. С. Митусова, либретто на сюжет сказки Х. К. Андерсена, хореография Б. Г. Романова, постановка А. Н. Бенуа и А. А. Санина, художник А. Н. Бенуа. Театр Гранд Опера, 26.05.1914.
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
«Особенно меня радовало то, что получалось из Китайского марша у начинающего тогда свою балетмейстерскую деятельность Б. Г. Романова... <...> По моему плану надлежало в строгом соответствии с музыкальными кусками выступать из кулис звеньями длиннейшей процессии. Она начиналась с „танцовщиков Его Китайского Величества“ и кончалась появлением под гигантским черным с лиловым зонтом самого государя — в окружении мандаринов первого ранга, облаченных в черные халаты. По мере выступления „придворной балетной труппы“ каждая группа, сделав два тура по сцене, располагалась затем на полу, внутри огороженного зажженными фонариками специального пространства, образуя собой пестрый и роскошный живой цветник, подчеркивающий своими движениями разные моменты развертывающегося затем действия. Романов с редкой чуткостью понял мои намерения, и уже до того, как артисты надели костюмы, эта длинная сцена выходила удивительно волнующей. На спектакле же, когда все это повторилось во всей яркости причудливых одежд под огромными голубыми фонарями-люстрами, на фоне белых с синим фарфоровых колонн, когда из-под зонта выступило все сверкавшее золотом и драгоценностями Богдыханское Величество, собравшиеся же подданные поверглись перед ним ниц, то эффект получился такой силы, какой я и сам не ожидал! И, пожалуй, в первый раз тогда за всю мою театральную карьеру я почувствовал какое-то „умиление“ перед собственным произведением…» Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 536.
Придворный
- Эскиз костюма для Китайского марша к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель, гуашь, тушь, кисть, цветной карандаш. 47,4 x 30,2
- Государственный Русский музей
- Р-38480
Музыка И. Ф. Стравинского и С. С. Митусова, либретто на сюжет сказки Х. К. Андерсена, хореография Б. Г. Романова, постановка А. Н. Бенуа и А. А. Санина, художник А. Н. Бенуа. Театр Гранд Опера, 26.05.1914.
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
«Особенно меня радовало то, что получалось из Китайского марша у начинающего тогда свою балетмейстерскую деятельность Б. Г. Романова... <...> По моему плану надлежало в строгом соответствии с музыкальными кусками выступать из кулис звеньями длиннейшей процессии. Она начиналась с „танцовщиков Его Китайского Величества“ и кончалась появлением под гигантским черным с лиловым зонтом самого государя — в окружении мандаринов первого ранга, облаченных в черные халаты. По мере выступления „придворной балетной труппы“ каждая группа, сделав два тура по сцене, располагалась затем на полу, внутри огороженного зажженными фонариками специального пространства, образуя собой пестрый и роскошный живой цветник, подчеркивающий своими движениями разные моменты развертывающегося затем действия. Романов с редкой чуткостью понял мои намерения, и уже до того, как артисты надели костюмы, эта длинная сцена выходила удивительно волнующей. На спектакле же, когда все это повторилось во всей яркости причудливых одежд под огромными голубыми фонарями-люстрами, на фоне белых с синим фарфоровых колонн, когда из-под зонта выступило все сверкавшее золотом и драгоценностями Богдыханское Величество, собравшиеся же подданные поверглись перед ним ниц, то эффект получился такой силы, какой я и сам не ожидал! И, пожалуй, в первый раз тогда за всю мою театральную карьеру я почувствовал какое-то „умиление“ перед собственным произведением…» Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 536.
Придворный, несущий соловья
- Эскиз костюма для Китайского марша к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель, гуашь, тушь, цветной карандаш. 45,2 x 30,9
- Государственный Русский музей
- Р-38482
Музыка И. Ф. Стравинского и С. С. Митусова, либретто на сюжет сказки Х. К. Андерсена, хореография Б. Г. Романова, постановка А. Н. Бенуа и А. А. Санина, художник А. Н. Бенуа. Театр Гранд Опера, 26.05.1914.
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
«Особенно меня радовало то, что получалось из Китайского марша у начинающего тогда свою балетмейстерскую деятельность Б. Г. Романова... <...> По моему плану надлежало в строгом соответствии с музыкальными кусками выступать из кулис звеньями длиннейшей процессии. Она начиналась с „танцовщиков Его Китайского Величества“ и кончалась появлением под гигантским черным с лиловым зонтом самого государя — в окружении мандаринов первого ранга, облаченных в черные халаты. По мере выступления „придворной балетной труппы“ каждая группа, сделав два тура по сцене, располагалась затем на полу, внутри огороженного зажженными фонариками специального пространства, образуя собой пестрый и роскошный живой цветник, подчеркивающий своими движениями разные моменты развертывающегося затем действия. Романов с редкой чуткостью понял мои намерения, и уже до того, как артисты надели костюмы, эта длинная сцена выходила удивительно волнующей. На спектакле же, когда все это повторилось во всей яркости причудливых одежд под огромными голубыми фонарями-люстрами, на фоне белых с синим фарфоровых колонн, когда из-под зонта выступило все сверкавшее золотом и драгоценностями Богдыханское Величество, собравшиеся же подданные поверглись перед ним ниц, то эффект получился такой силы, какой я и сам не ожидал! И, пожалуй, в первый раз тогда за всю мою театральную карьеру я почувствовал какое-то „умиление“ перед собственным произведением…» Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 536.
Рыбак
- Эскиз костюма к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель. 48,2 x 30,3
- Государственный Русский музей
- Р-38486
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Танцовщица
- Эскиз костюма для Китайского марша к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель, белила, тушь, кисть, бронзовая и серебряная краски, цветной карандаш. 47,7 x 31
- Государственный Русский музей
- Р-38479
Музыка И. Ф. Стравинского и С. С. Митусова, либретто на сюжет сказки Х. К. Андерсена, хореография Б. Г. Романова, постановка А. Н. Бенуа и А. А. Санина, художник А. Н. Бенуа. Театр Гранд Опера, 26.05.1914.
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
«Особенно меня радовало то, что получалось из Китайского марша у начинающего тогда свою балетмейстерскую деятельность Б. Г. Романова... <...> По моему плану надлежало в строгом соответствии с музыкальными кусками выступать из кулис звеньями длиннейшей процессии. Она начиналась с „танцовщиков Его Китайского Величества“ и кончалась появлением под гигантским черным с лиловым зонтом самого государя — в окружении мандаринов первого ранга, облаченных в черные халаты. По мере выступления „придворной балетной труппы“ каждая группа, сделав два тура по сцене, располагалась затем на полу, внутри огороженного зажженными фонариками специального пространства, образуя собой пестрый и роскошный живой цветник, подчеркивающий своими движениями разные моменты развертывающегося затем действия. Романов с редкой чуткостью понял мои намерения, и уже до того, как артисты надели костюмы, эта длинная сцена выходила удивительно волнующей. На спектакле же, когда все это повторилось во всей яркости причудливых одежд под огромными голубыми фонарями-люстрами, на фоне белых с синим фарфоровых колонн, когда из-под зонта выступило все сверкавшее золотом и драгоценностями Богдыханское Величество, собравшиеся же подданные поверглись перед ним ниц, то эффект получился такой силы, какой я и сам не ожидал! И, пожалуй, в первый раз тогда за всю мою театральную карьеру я почувствовал какое-то „умиление“ перед собственным произведением…» Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 536.
Фонарь
- Бутафория для оперы Стравинского «Соловей»
- 1914
- Акварель, тушь, бронза, серебро. 47,5 x 31,2
- Государственный Русский музей
- Р-38505
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Человек с бичом
- Эскиз костюма для Китайского марша к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель, бронза. 48,7 x 29,8
- Государственный Русский музей
- Р-38485
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
«Особенно меня радовало то, что получалось из Китайского марша у начинающего тогда свою балетмейстерскую деятельность Б. Г. Романова... <...> По моему плану надлежало в строгом соответствии с музыкальными кусками выступать из кулис звеньями длиннейшей процессии. Она начиналась с „танцовщиков Его Китайского Величества“ и кончалась появлением под гигантским черным с лиловым зонтом самого государя — в окружении мандаринов первого ранга, облаченных в черные халаты. По мере выступления „придворной балетной труппы“ каждая группа, сделав два тура по сцене, располагалась затем на полу, внутри огороженного зажженными фонариками специального пространства, образуя собой пестрый и роскошный живой цветник, подчеркивающий своими движениями разные моменты развертывающегося затем действия. Романов с редкой чуткостью понял мои намерения, и уже до того, как артисты надели костюмы, эта длинная сцена выходила удивительно волнующей. На спектакле же, когда все это повторилось во всей яркости причудливых одежд под огромными голубыми фонарями-люстрами, на фоне белых с синим фарфоровых колонн, когда из-под зонта выступило все сверкавшее золотом и драгоценностями Богдыханское Величество, собравшиеся же подданные поверглись перед ним ниц, то эффект получился такой силы, какой я и сам не ожидал! И, пожалуй, в первый раз тогда за всю мою театральную карьеру я почувствовал какое-то „умиление“ перед собственным произведением…» Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 536.
Эскиз декорации к опере Стравинского «Соловей»
- 1914
- Бумага на холсте, гуашь, тушь. 20,6 x 34,4
- Государственный Русский музей
- Р-38495
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Эскиз декорации к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- Эскиз декорации к I действию
- 1914
- Бумага, акварель, гуашь, графитный карандаш. 66,7 x 98,7
- Государственный Русский музей
- Р-5825
Музыка И. Ф. Стравинского и С. С. Митусова, либретто на сюжет сказки Х. К. Андерсена, хореография Б. Г. Романова, постановка А. Н. Бенуа и А. А. Санина, художник А. Н. Бенуа. Театр Гранд Опера, 26.05.1914.
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Эскиз костюма главной танцовщицы в процессии китайского императора для оперы Стравинского "Соловей"
- 1914
- Бумага, акварель. 47,8 х 30,5
- Государственный Русский музей
- Р-38478
Музыка И. Ф. Стравинского и С. С. Митусова, либретто на сюжет сказки Х. К. Андерсена, хореография Б. Г. Романова, постановка А. Н. Бенуа и А. А. Санина, художник А. Н. Бенуа. Театр Гранд Опера, 26.05.1914.
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
«Особенно меня радовало то, что получалось из Китайского марша у начинающего тогда свою балетмейстерскую деятельность Б. Г. Романова... <...> По моему плану надлежало в строгом соответствии с музыкальными кусками выступать из кулис звеньями длиннейшей процессии. Она начиналась с „танцовщиков Его Китайского Величества“ и кончалась появлением под гигантским черным с лиловым зонтом самого государя — в окружении мандаринов первого ранга, облаченных в черные халаты. По мере выступления „придворной балетной труппы“ каждая группа, сделав два тура по сцене, располагалась затем на полу, внутри огороженного зажженными фонариками специального пространства, образуя собой пестрый и роскошный живой цветник, подчеркивающий своими движениями разные моменты развертывающегося затем действия. Романов с редкой чуткостью понял мои намерения, и уже до того, как артисты надели костюмы, эта длинная сцена выходила удивительно волнующей. На спектакле же, когда все это повторилось во всей яркости причудливых одежд под огромными голубыми фонарями-люстрами, на фоне белых с синим фарфоровых колонн, когда из-под зонта выступило все сверкавшее золотом и драгоценностями Богдыханское Величество, собравшиеся же подданные поверглись перед ним ниц, то эффект получился такой силы, какой я и сам не ожидал! И, пожалуй, в первый раз тогда за всю мою театральную карьеру я почувствовал какое-то „умиление“ перед собственным произведением…» Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 536.
Эскиз костюма к опере с танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, графитный карандаш, тушь, акварель. 31 x 23,2
- Государственный Русский музей
- Р-38487
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Эскиз костюма китайца к опере танцевальными интермедиями «Соловей»
- 1914
- Бумага, акварель. 51,5 x 33
- Государственный Русский музей
- Р-38477
«Соловей» — опера в трёх актах Игоря Стравинского по либретто композитора Степана Митусова и на сюжет сказки Г. Х. Андерсена «Соловей». Премьера состоялась в 1914 году на сцене Театра Елисейских Полей в рамках Дягилевского сезона. Антрепренёр — Сергей Дягилев, художник — Александр Бенуа.
Во дворце китайского императора в глубине огромного сада жил соловей, который славился своим прекрасным пением. Путешественники рассказывали о крылатом певце, как о чуде, учёные описывали его в книгах, а поэты слагали о нём стихи. Император, узнавший о соловье из книги, пожелал пригласить птицу во дворец. Соловей охотно согласился и на придворном празднике спел так чудно, что вызвал слезы на глаза императора. Оставшись во дворце, соловей поселился в отдельной комнатке, жил в окружении двенадцати слуг и гулял дважды в сутки. Живое, природное пение соловья противопоставляется мелодии искусственного соловья, которого императору прислали в подарок.
Спектакль, носивший несколько балетный характер, отражал восхищение художника китайским искусством и лубком. Однако «Китай» увиден здесь глазами художника, умудренного творческим опытом русской живописной традиции. Художник считал «Соловья» одной из лучших своих работ. Среди похвальных откликов можно отметить статьи А. В. Луначарского, не раз возвращавшегося к этому спектаклю в связи с его «чрезвычайно интересными декорациями». (http://benua-memory.ru/Solovey-1914)
Из воспоминаний А. Н. Бенуа о работе над постановкой оперы «Соловей»: «Мне очень нравилось то, как Стравинский и Митусов „уложили“ сказку в оперное либретто. Мне это давало возможность излить весь мой восторг от дальневосточного искусства — как в передаче приморского пейзажа, так и в изображении тронного зала в „фарфоровом“ дворце и золотой, залитой солнцем, царской опочивальни. Сначала я было решил держаться стиля тех chinoi-series*, которые были в ходу в XVIII в.; но по мере работы меня стала немного раздражать их слишком явная нелепость, и в мою постановку стали проникать отражения моего увлечения подлинно китайским. В смысле костюмов неоцененным материалом мне послужили раскрашенные китайские лубки, коих у меня было великое множество — ими меня когда-то одарил ездивший во время войны в Маньчжурию С. С. Боткин. В конце концов у меня получилось нечто далекое от педантичной точности, весьма смешанное, но и нечто вполне соответствовавшее музыке Стравинского, в которой великолепный китайский марш, занимающий половину второго акта, а также обе серии Соловья и Смерти как бы выдают известный „стиль подлинности“, тогда как все остальное выдержано скорее на „европейский“ лад.
Работа над „Соловьем“ доставила мне огромное наслаждение. Только этим наслаждением я и объясняю себе теперь то, как мог я с ней в ту зиму справиться, как мог я совместить ее с напряженной работой над „Хозяйкой гостиницы“ для Художественного театра и с научными трудами, связанными с созданием моей „Истории живописи“
Костюмы я рисовал в своем довольно светлом номере московской «Национальной» гостиницы; декорации я скомпоновал во время своих побывок в Петербурге, и сделал я все эти эскизы в необычайную для себя величину. Самую живопись для сцены я поручил симпатичнейшему и весьма искусному художнику Н. Б. Шарбе, который их и привез с бесчисленной бутафорией в Париж, частью пользуясь дипломатической вализой. К этому моменту и я сам вырвался из Москвы и приехал в Париж, где шли наши репетиции». Александр Бенуа. Мои воспоминания. Том 2. М., 1980. С. 534-535.
* Увлечений китайщиной (франц.)
Нарбут Егор (Георгий) Иванович
1886, Нарбутовка Черниговской губернии — 1920, КиевГрафик. Учился на историко-филологическом факультете Петербургского университета (1906–1909). Работал в мастерской И. Я. Билибина, занимался в ХШ Е. Н. Званцевой (1907–1909) у М. В. Добужинского и Л. С. Бакста, в школе Ш. Холлоши в Мюнхене (1910). Член объединения „Мир искусства“ (секретарь с 1916). Участник выставок: НОХ (1908–1910), СРХ (1910), „Мир искусства“ (1911, 1912, 1915, 1916), Профсоюза киевских художников (1920), оригинальных рисунков петроградских книжных знаков (1923), „Русский книжный знак в Казани“ (1923); Международной в Лейпциге (1914). Профессор Академии искусств Украины (с 1917), ректор (1918).
Неоклассические тенденции в книжной и журнальной графике Нарбута ощутимо проявились с начала 1910-х годов. Он интенсивно работал для издательств „Шиповник“, „Просвещение“, „Пантеон“, товариществ М. О. Вольфа, И. Д. Сытина, С. Н. Тройницкого и других. В 1907 и 1909–1913 годах иллюстрировал детские книги по заказу И. Н. Кнебеля („Три басни“, „Басни Крылова“, сказки Г. Х. Андерсена „Соловей“, „Прыгун“, „Оловянный солдатик“ и „Старый уличный фонарь“). В оформлении художника изданы „Современная русская графика“ С. К. Маковского и Н. Э. Радлова (1914, совместно с С. В. Чехониным), сборник стихотворений В. И. Нарбута „Аллилуйя“ (1912, 1919), „Песня брюссельских кружевниц“ Т. Л. Щепкиной-Куперник (1915), исследования Г. К. Лукомского „Галиция в ее старине“ (1915), „Старинные усадьбы Харьковской губернии“ (1917) и другие. Нарбут много работал для журналов „Аполлон“, „Гербовед“, „Лукоморье“. Увлеченность художника искусством русского ампира получила воплощение в возрождении искусства силуэта, активно используемого им для создания портретов и в книжной графике. // Неоклассицизм. СПб. 2008.
Бенуа Александр Николаевич
1870, Санкт-Петербург – 1960, ПарижЖивописец, график, театральный художник, художественный критик, теоретик и историк искусства, музейный деятель.
Вольнослушатель Императорской Академии художеств (1887-1888), затем занимался под руководством брата, Альберта Николаевича, председателя Общества русских акварелистов.
В 1890-1894 учился в Санкт-Петербургском университете. Вдохновитель, один из организаторов и главный теоретик общества «Мир искусства». Член «Союза русских художников» (1903-1910), пожизненный член «Осеннего салона» в Париже. Виднейший представитель художественной династии Бенуа.
Начал работать как театральный художник с 1900, а с 1907 и как режиссер. В 1890-1910-х много путешествовал по Европе. В 1917 — один из организаторов Комиссии по делам искусства для переговоров с Временным правительством об охране памятников искусства и старины. С 1917 — член Совета Эрмитажа. В 1918-1926 — хранитель отделения французской и английской живописи в Государственном Эрмитаже. С 1926 постоянно жил в Париже. Много работал для оформления спектаклей театров Парижа и Милана.
Главные темы работ — Россия и Франция XVIII — начала XIX века. Автор ряда серий графических произведений, в том числе «Версальской» (1905-1906), цикла композиций на исторические темы, пейзажей Петербурга и окрестностей. Много работал в книжной графике. Оставил воспоминания.
В повести «Китайский секрет», написанной в 1929 году художницей по росписи фарфора Еленой Данько, рассказывается, как в разных странах Европы монахи, алхимики, властители и учёные пытались раскрыть тайну китайского фарфора. Художник Николай Лапшин в 1930-е годы проиллюстрировал эту книгу тушью при помощи крохотных рисунков-ремарок и подготовил несколько вариантов обложек, хранящихся в фондах Русского музея.
Манжурка въ придворномъ платьѣ
- Иллюстрация книги Е. Тимковского «Путешествие въ Китай...» СПб. С рисунка И. Иванова
- 1824
- Бумага, офорт, резец. И.:17,2 х 9,9. Л.:23 х 13,4
- Государственный Русский музей
- Гр.-43908
Маньчжуры — тунгусо-маньчжурский народ, коренное население Маньчжурии (в настоящее время — Северо-Восточный Китай). Начиная с XVII века они значительно китаизировались, лишь небольшая их часть сохранила маньчжурский язык, ещё меньшая — маньчжурскую письменность.
«Путешествие в Китай чрез Монголию, в 1820 и 1821 годах» (1824) — путевой дневник дипломата и чиновника Азиатского департамента министерства иностранных дел Егора Фёдоровича Тимковского (1790–1875). Одно из известнейших описаний Монголии и Китая на русском языке, составленных в начале XIX в
По поручению сибирского генерал-губернатора М.М. Сперанского в 1820–1821 годах Тимковский сопровождал в Китай православную миссию и во время путешествия делал записи.
«Путешествие в Китай ... », изданное в 1824 году, на длительный период стало в России одним из самых популярных источников по истории, культуре, обычаям и повседневной жизни Монголии и Цинского Китая, а также по истории русско-китайских отношений и Русской духовной миссии в Пекине. К дневнику прилагается обозрение Монголии и жизнеописание Будды. Издание вышло в трёх томах. В первом описан путь из сибирской Кяхты через Монголию до Пекина. Второй в основном посвящён китайской столице и китайцам — их обычаям, нравам, быту. В третьем томе рассказано о возвращении в Россию и напечатаны дополнительные материалы. В 1827 году книга была издана на французском и английском языках.
Русская духовная миссия в Пекине (Пекинская духовная миссия) — церковно-политическое представительство Российской церкви и государства, действовавшее в Пекине в XVII–XX веках. Русская духовная миссия с 1715 до 1864 гг. совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. Данные действия осуществляли как сами члены миссии, так и потомки переселенных китайцами казаков из захваченной в 1685 г. крепости Албазин. Состав Духовной миссии менялся один раз в 10 лет. Т. Ю. Феклова. Деятельность Русской духовной миссии в Пекине в первой половине XIX в. по сбору информации политического и экономического характера.
Манжуръ в придворномъ платьѣ
- С рисунка И. Иванова. Иллюстрация книги Е. Тимковского «Путешествие въ Китай...». СПб
- 1824
- Бумага, офорт, резец. И.:17,1 х 9,9. Л.:123 х 13,
- Государственный Русский музей
- Гр.-43907
Маньчжуры — тунгусо-маньчжурский народ, коренное население Маньчжурии (в настоящее время — Северо-Восточный Китай). Начиная с XVII века они значительно китаизировались, лишь небольшая их часть сохранила маньчжурский язык, ещё меньшая — маньчжурскую письменность.
«Путешествие в Китай чрез Монголию, в 1820 и 1821 годах» (1824) — путевой дневник дипломата и чиновника Азиатского департамента министерства иностранных дел Егора Фёдоровича Тимковского (1790–1875). Одно из известнейших описаний Монголии и Китая на русском языке, составленных в начале XIX в
По поручению сибирского генерал-губернатора М.М. Сперанского в 1820–1821 годах Тимковский сопровождал в Китай православную миссию и во время путешествия делал записи.
«Путешествие в Китай ... », изданное в 1824 году, на длительный период стало в России одним из самых популярных источников по истории, культуре, обычаям и повседневной жизни Монголии и Цинского Китая, а также по истории русско-китайских отношений и Русской духовной миссии в Пекине. К дневнику прилагается обозрение Монголии и жизнеописание Будды. Издание вышло в трёх томах. В первом описан путь из сибирской Кяхты через Монголию до Пекина. Второй в основном посвящён китайской столице и китайцам — их обычаям, нравам, быту. В третьем томе рассказано о возвращении в Россию и напечатаны дополнительные материалы. В 1827 году книга была издана на французском и английском языках.
Русская духовная миссия в Пекине (Пекинская духовная миссия) — церковно-политическое представительство Российской церкви и государства, действовавшее в Пекине в XVII–XX веках. Русская духовная миссия с 1715 до 1864 гг. совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. Данные действия осуществляли как сами члены миссии, так и потомки переселенных китайцами казаков из захваченной в 1685 г. крепости Албазин. Состав Духовной миссии менялся один раз в 10 лет. Т. Ю. Феклова. Деятельность Русской духовной миссии в Пекине в первой половине XIX в. по сбору информации политического и экономического характера.
Монголъ Араши Тайцзи
- Иллюстрация книги Е. Тимковского «Путешествие въ Китай...»
- 1824
- Бумага, офорт, резец. И.:16,9 х 9,8. Л.:23,3 х 13,5
- Государственный Русский музей
- Гр.-43909
«Путешествие в Китай чрез Монголию, в 1820 и 1821 годах» (1824) — путевой дневник дипломата и чиновника Азиатского департамента министерства иностранных дел Егора Фёдоровича Тимковского (1790–1875). Одно из известнейших описаний Монголии и Китая на русском языке, составленных в начале XIX века. По поручению сибирского генерал-губернатора М.М. Сперанского в 1820–1821 годах Тимковский сопровождал в Китай православную миссию и во время путешествия делал записи.
«Путешествие в Китай ... », изданное в 1824 году, на длительный период стало в России одним из самых популярных источников по истории, культуре, обычаям и повседневной жизни Монголии и Цинского Китая, а также по истории русско-китайских отношений и Русской духовной миссии в Пекине. К дневнику прилагается обозрение Монголии и жизнеописание Будды. Издание вышло в трёх томах. В первом описан путь из сибирской Кяхты через Монголию до Пекина. Второй в основном посвящён китайской столице и китайцам — их обычаям, нравам, быту. В третьем томе рассказано о возвращении в Россию и напечатаны дополнительные материалы. В 1827 году книга была издана на французском и английском языках.
Русская духовная миссия в Пекине (Пекинская духовная миссия) — церковно-политическое представительство Российской церкви и государства, действовавшее в Пекине в XVII–XX веках. Русская духовная миссия с 1715 до 1864 гг. совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. Данные действия осуществляли как сами члены миссии, так и потомки переселенных китайцами казаков из захваченной в 1685 г. крепости Албазин. Состав Духовной миссии менялся один раз в 10 лет. Т. Ю. Феклова. Деятельность Русской духовной миссии в Пекине в первой половине XIX в. по сбору информации политического и экономического характера.
Титульный лист книги Е. Тимковского «Путешествие въ Китай чрезъ Монголiю. въ С.Петербургѣ 1824»
- С рисунка И. Иванова
- 1820-1824 (?)
- Бумага, офорт, резец. И.:16,8 х 9,7. Л.:23 х 13,7
- Государственный Русский музей
- Гр.-43906
«Путешествие в Китай чрез Монголию, в 1820 и 1821 годах» (1824) — путевой дневник дипломата и чиновника Азиатского департамента министерства иностранных дел Егора Фёдоровича Тимковского (1790–1875). Одно из известнейших описаний Монголии и Китая на русском языке, составленных в начале XIX века.
По поручению сибирского генерал-губернатора М.М. Сперанского в 1820–1821 годах Тимковский сопровождал в Китай православную миссию и во время путешествия делал записи. Е. Ф. Тимковский принял впоследствии горячее участие в драматической судьбе доставленного в Петербург настоятеля миссии, замечательного ученого-синолога Никиты Яковлевича Бичурина (о. Иакинфа).
«Путешествие в Китай ... », изданное в 1824 году, на длительный период стало в России одним из самых популярных источников по истории, культуре, обычаям и повседневной жизни Монголии и Цинского Китая, а также по истории русско-китайских отношений и Русской духовной миссии в Пекине. К дневнику прилагается обозрение Монголии и жизнеописание Будды. Издание вышло в трёх томах. В первом описан путь из сибирской Кяхты через Монголию до Пекина. Второй в основном посвящён китайской столице и китайцам — их обычаям, нравам, быту. В третьем томе рассказано о возвращении в Россию и напечатаны дополнительные материалы. В 1827 году книга была издана на французском и английском языках.
Русская духовная миссия в Пекине (Пекинская духовная миссия) — церковно-политическое представительство Российской церкви и государства, действовавшее в Пекине в XVII–XX веках. Русская духовная миссия с 1715 до 1864 гг. совмещала в себе миссионерские, просветительские, дипломатические функции, проводила научные исследования, а также занималась изучением политической и экономической обстановки в Китае. Данные действия осуществляли как сами члены миссии, так и потомки переселенных китайцами казаков из захваченной в 1685 г. крепости Албазин. Состав Духовной миссии менялся один раз в 10 лет. Т. Ю. Феклова. Деятельность Русской духовной миссии в Пекине в первой половине XIX в. по сбору информации политического и экономического характера.
Иллюстрация для книги «Игрушки». Китайский театр
- 1911
- Бумага, акварель. 23,7 x 17,9
- Государственный Русский музей
- Р-1574
Иллюстрация к китайской сказке
- 1919
- Бумага, акварель, графитный карандаш. 51,2 x 65,5
- Государственный Русский музей
- РС-15508
Обложка к книге А. Досвитного «Тюнгуй - революционный Китай»
- 1925
- Бумага, тушь, гуашь. Л.: 19,8 x 14,8; И.: 15,3 x 12
- Государственный Русский музей
- РСБ-299
Вариант обложки к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- Эскиз обложки
- 1928 (?)
- Бумага, гуашь, тушь, белила. 21 x 14
- Государственный Русский музей
- РС-23383
Обложка к книге Оскара Эрдберга «Китайские новеллы»
- Молодая гвардия, 1929
- 1928
- Бумага, ксилография. И.:15,6 х 10,3. Л.:26 х 18,2
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-11300
Вариант обложки к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- Эскиз обложки
- 1933
- Бумага, гуашь, тушь, белила. 20,7 x 14,5
- Государственный Русский музей
- РС-23385
Вариант обложки к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- Эскиз обложки
- 1933
- Бумага, гуашь, тушь, белила. 21,4 x 15,2
- Государственный Русский музей
- РС-23384
Вариант обложки к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- Эскиз обложки
- 1936
- Бумага, тушь, гуашь. 20 x 15,6
- Государственный Русский музей
- РС-23380
Вариант обложки к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- Эскиз обложки
- 1930-е
- Бумага, тушь, белила. 20 x 13,6
- Государственный Русский музей
- РС-23381
Вариант обложки к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- Эскиз обложки
- 1930-е
- Бумага, гуашь. 21,8 x 17,9
- Государственный Русский музей
- РС-23382
Иллюстрация к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- 1939 (?)
- Бумага, тушь, литографский карандаш. 9,9 x 8,2
- Государственный Русский музей
- РС-23407
Иллюстрация к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- 1939 (?)
- Бумага, тушь. 6,2 x 6,1
- Государственный Русский музей
- РС-23400
Иллюстрация к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- 1939 (?)
- Бумага, тушь. 6,1 x 6,3
- Государственный Русский музей
- РС-23398
Иллюстрация к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- 1939 (?)
- Бумага, тушь. 5,8 x 6
- Государственный Русский музей
- РС-23402
Иллюстрация к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- 1939 (?)
- Бумага, тушь. 6,2 x 6,1
- Государственный Русский музей
- РС-23399
Иллюстрация к книге Е. Данько «Китайский секрет»
- 1939
- Бумага, тушь. 25,4 x 16,5
- Государственный Русский музей
- РС-13431
Черкесов Юрий Юрьевич
16 декабря 1900, Санкт-Петербург — 31 июля 1943, ПарижРусский художник, книжный график.
В 1917 окончил Выборгское коммерческое училище. Живописное мастерство постигал в Государственных свободных художественных учебных мастерских в Петрограде у К. С. Петрова-Водкина, во ВХУТЕМАСе, ВХУТЕИНе, в мастерской Д. Н. Кардовского.
В 1919 женился на старшей дочери А. Н. Бенуа Анне Александровне. Принимал участие в выставках современной живописи и рисунка. С 1920 начинает оформлять и иллюстрировать книги. В 1923 учится на полиграфическом факультете Академии художеств, работает корректором, чертёжником и преподавателем рисования в вечерних классах Центрального училища технического рисования, служит декоратором в Театре Балтфлота, художником Агитационно-художественного отделения РОСТА.
В 1925 вместе с семьёй уезжает во Францию, где, много путешествуя, пишет акварельные пейзажи провинциальных уголков, выполняет серию видов окрестностей Парижа. Наряду с живописью увлекается гравюрой.
После оккупации Парижа немецкими войсками 22 июня 1941 г. был арестован и помещён в концентрационный лагерь Руалье. Из лагеря освободился в начале 1943 г. В марте того же года в Париже прошла первая персональная выставка художника, принёсшая ему известность в европейских художественных кругах. Спустя четыре месяца, в состоянии глубокой депрессии, покончил с собой. Похоронен на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем.
Алексеев Николай Васильевич
7 (19) марта 1894 (Моршанск Тамбовской губернии) — 2 января 1934 (Ленинград)График. Учился в Киевском художественном училище (1912–1917) у Ф. Г. Кричевского и Украинской Академии художеств (1917). В 1918–1922 жил в Киеве; занимался промышленной и книжной графикой. В 1923 переехал в Ленинград. Продолжил образование во Вхутеине у Д. И. Митрохина (середина 1920-х). Работал преимущественно в технике ксилографии. Сотрудничал в издательствах ГИЗ, Academia, Гослитиздат.
Член и экспонент объединений: «Община художников» (1925), Ассоциация художников-графиков при Доме печати (1928). Участник выставок с 1925.
Дмитревский (Дмитриевский) Николай Павлович
1890, Ханькоу, Китай — 2 января 1938, Бутовский полигон, Дрожжино, Московская областьРусский советский художник-график, иллюстратор книг. Родился в Ханькоу в семье дипломата П. А. Дмитревского, псаломщика Иоанно-Богословской Большеельминской церкви Вологодского уезда. После окончания Вологодской гимназии в 1907 уехал из Вологды в Петербург, где учился в школе Общества поощрения художеств, затем в мастерской Д. Н. Кардовского и в Московском училище живописи, ваяния и зодчества (1911–1915).
Был членом Северного кружка любителей изящных искусств (СКЛИИ) в Вологде. С 1918 по 1928 жил в Вологде, оформлял спектакли в Доме революции, читал лекции по искусству, работал заведующим по учету художественных коллекций монастырей и усадеб. Преподавал рисунок и гравюру при СКЛИИ.
Последние десять лет жил в Москве, работал над оформлением книг, в области промышленной графики и экслибриса. Работы Н. П. Дмитревского неоднократно отмечались на всесоюзных полиграфических выставках, в 1937 году экспонировались на Всемирной выставке в Париже.
В 1937 арестован и обвинён в «шпионской деятельности в пользу Германии», приговорён к расстрелу. Захоронен на Бутовском полигоне НКВД. Реабилитирован посмертно в декабре 1957 года.
Лапшин Николай Федорович
1888 (1891), Петербург — 1942, ЛенинградЖивописец, график; акварелист, рисовальщик, иллюстратор; педагог. Посещал Начальное рисовальное училище при СПЦУТР барона А. Л. Штиглица. Занимался в РШ ИОПХ у Н. П. Химоны, И. Я. Билибина (1911–1912), в частных студиях Я. Ф. Ционглинского (1911–1912) и М. Д. Бернштейна (1913–1915). Участник выставок с 1914. Участник собраний литературно-художественного кружка „Квартира № 5“ (1917). Член союза „Свобода искусству“, один из учредителей и председатель общества „Искусство, Революция“ (1917). Член и экспонент: „Объединение новых течений в искусстве“ (1922–1923), „Общество художников-индивидуалистов“ (1921–1922), „4 искусства“ (1928). Преподавал во ВХУТЕМАС (1921–1922), в Полиграфическом техникуме (1929– 1933), в Строительном техникуме при ЛИПС (1931–1933), на архитектурном факультете ИЖСА ВАХ (1932–1937), в ЛИИКС (1932–1941), на Курсах повышения квалификации и в изостудии при Ленинградском Доме архитектора (1935–1941). Работал в ленинградской редакции Отдела детской и юношеской литературы Госиздата (с 1925), в издательстве „Молодая гвардия“ (1930–1931), Лендетгизе (с 1934). Сотрудничал в журналах „Жизнь искусства“ (1922–1930), „Новый Робинзон“ (с 1925), „Чиж“ и „Еж“ (1928–1935). Член бюро секции графики ЛОССХ (с 1932), член правления ЛОССХ (с 1938). Работал в Экспериментальной литографской мастерской ЛОССХ (с 1934).
С момента провозглашения в 1949 году Китайской Народной Республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР. В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. По итогам этой поездки был создан альбом из автолитографий «По Китаю», объединивший 35 листов, в которых отражены впечатления художника от посещения Пекина, Нанкина, Шанхая, Сучжоу, Ханчжоу, Гуаньчжоу (Кантона) и Уханя.
Титульный лист альбома «По Китаю»
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:5,5 х 13,3. Л.:35,3 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8835
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 1. Из альбома «По Китаю»
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:1. 4 х 19,2; 2. 4,8 х 11,8 (ок.). Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8836
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 2. Дорога в северном Китае
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:19,5 х 22 (около). Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8837
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 3. ...Горы, пагоды, рисовые поля...
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:25,5 х 23,5. Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8838
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 4. Маленькая деревня, мелькнувшая за окном вагона
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:25 х 21,5 (около). Л.:35,3 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8839
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 5. Гора Юйцюаньшань в окрестностях Пекина
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:23,5 х 21,5. Л.:35,3 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8840
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Пекин — первый город, который посетила наша небольшая группа. Как город, так и его окрестности полны памятников старого китайского искусства. Здесь, как и во многих других городах Китая, поражает сочетание древности и новизны. Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 6. Базарчик в провинциальном городе
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:23 х 19,5 (около). Л.:35,4 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8841
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 7. Пекин. На улице Цаньмынь
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:20 х 21. Л.:35,3 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8842
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Пекин — первый город, который посетила наша небольшая группа. Как город, так и его окрестности полны памятников старого китайского искусства. Здесь, как и во многих других городах Китая, поражает сочетание древности и новизны.
Улицы Пекина шумны и оживленны. Много магазинов, лавочек, масса разноцветных вывесок, испещренных черными, красными и белыми иероглифами.
Многие торговцы раскладывают свои товары прямо на тротуарах, иные носят их на бамбуковых коромыслах или катят велосипедное колесо, обвешанное корзинами. Движение на улицах большое: много велосипедистов, повозок, запряженных осликами, пони, лошадьми. За последнее время стали появляться большие грузовые автомобили выпуска китайского автозавода в городе Чаньчуне. Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 8. В старых районах Пекина
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:25 х 20 (около). Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8843
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Пекин — первый город, который посетила наша небольшая группа. Как город, так и его окрестности полны памятников старого китайского искусства. Здесь, как и во многих других городах Китая, поражает сочетание древности и новизны.
Улицы Пекина шумны и оживленны. Много магазинов, лавочек, масса разноцветных вывесок, испещренных черными, красными и белыми иероглифами.
Многие торговцы раскладывают свои товары прямо на тротуарах, иные носят их на бамбуковых коромыслах или катят велосипедное колесо, обвешанное корзинами. Движение на улицах большое: много велосипедистов, повозок, запряженных осликами, пони, лошадьми. За последнее время стали появляться большие грузовые автомобили выпуска китайского автозавода в городе Чаньчуне. Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 9. У ворот Цаньмынь. Пекин
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:26 х 21 (около). Л.:35,3 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8844
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Пекин — первый город, который посетила наша небольшая группа. Как город, так и его окрестности полны памятников старого китайского искусства. Здесь, как и во многих других городах Китая, поражает сочетание древности и новизны.
Улицы Пекина шумны и оживленны. Много магазинов, лавочек, масса разноцветных вывесок, испещренных черными, красными и белыми иероглифами.
Многие торговцы раскладывают свои товары прямо на тротуарах, иные носят их на бамбуковых коромыслах или катят велосипедное колесо, обвешанное корзинами. Движение на улицах большое: много велосипедистов, повозок, запряженных осликами, пони, лошадьми. За последнее время стали появляться большие грузовые автомобили выпуска китайского автозавода в городе Чаньчуне. Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 10. Новостройки - Пекинские Черемушки и Вечер в парке Ихэюань
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:21 х 17,5 (около). Л.:34,8 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8845
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Пекин — первый город, который посетила наша небольшая группа. Как город, так и его окрестности полны памятников старого китайского искусства. Здесь, как и во многих других городах Китая, поражает сочетание древности и новизны. Улицы Пекина шумны и оживленны. Много магазинов, лавочек, масса разноцветных вывесок, испещренных черными, красными и белыми иероглифами. <...> В Пекине мы, естественно, больше всего находились в обществе художников, познакомились с замечательными мастерами китайской национальной живописи гохуа — Цзян Чжао-хэ и Ци Бай-ши, побывали на многих выставках, в художественных учебных заведениях. Выезжали мы на новостройки и в сельхозкооперативы». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 11. Лестница к мавзолею Сунь Ятcена
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:20 х 21,5. Л.:35 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8846
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«После двухнедельного пребывания в Пекине мы двинулись в Нанкин, стоящий у зеленовато-желтых вод великой реки Янцзы. <...> Гостеприимные нанкинские художники показывали нам не только достопримечательности города, но и всe живописные окрестности, а также исторические, архитектурные и революционные памятники.
Мы осмотрели величественный мавзолей Сунь Ятсена, построенный в двадцатых годах нашего века. Этот великолепный памятник расположен в десяти километрах от города. Громадная каменная лестница в несколько маршей ведет к вершине горы, где высится красивое здание, отделанное китайской яшмой и белым мрамором. Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Сунь Ятсе́н (12 ноября 1866 — 12 марта 1925) — китайский революционер и политический деятель, основатель партии Гоминьдан. Один из основателей и первый Президент Китайской Республики (с 1 января по 1 апреля 1912 года), один из наиболее почитаемых в Китае политических деятелей.
Лист № 12. В старом квартале Нанкина
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:18 х 20 (около). Л.:35,2 х 37,7
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8847
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«После двухнедельного пребывания в Пекине мы двинулись в Нанкин, стоящий у зеленовато-желтых вод великой реки Янцзы. <...>
Гостеприимные нанкинские художники показывали нам не только достопримечательности города, но и всe живописные окрестности, а также исторические, архитектурные и революционные памятники. Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 13. Нанкин. Канал на окраине города
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:17 х 22 (около). Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8848
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«После двухнедельного пребывания в Пекине мы двинулись в Нанкин, стоящий у зеленовато-желтых вод великой реки Янцзы. Мы воочию увидели, знакомые нам по фото и рисункам, джонки с красными, черными, серыми, коричневыми парусами, часто с огромными разноцветными заплатами. У берегов стоят большие морские суда. Создается впечатление, что это не река, а берег какого-то большого залива. Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 14. Шанхай. Набережная Хуанпу
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:20,5 х 19,5. Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8849
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Путь от Нанкина до Шанхая мы проделали по Янцзы на пароходе.
Шанхай — самый большой город Китая и один из крупнейших городов и портов мира. Почти сразу же за входным маяком по берегам растянулись верфи, пакгаузы, склады, заводы, дома. Здесь можно встретить суда самых различных наций. А далее, как будто прямо из воды, вырастают дымные громады шанхайских небоскребов.
В прошлом Шанхай — город иностранных сеттльментов, чудовищной эксплуатации, нищеты, классовых противоречий и в то же время город славных революционных традиций, жестоких сражений и побед китайского рабочего класса. Теперь Шанхай — город свободного труда». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 15. Шанхай. На реке Сучжоу
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:25,8 х 23 (около). Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8850
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Путь от Нанкина до Шанхая мы проделали по Янцзы на пароходе.
Шанхай — самый большой город Китая и один из крупнейших городов и портов мира. Почти сразу же за входным маяком по берегам растянулись верфи, пакгаузы, склады, заводы, дома. Здесь можно встретить суда самых различных наций. А далее, как будто прямо из воды, вырастают дымные громады шанхайских небоскребов.
В прошлом Шанхай — город иностранных сеттльментов, чудовищной эксплуатации, нищеты, классовых противоречий и в то же время город славных революционных традиций, жестоких сражений и побед китайского рабочего класса. Теперь Шанхай — город свободного труда.
Мы познакомились со многими деятелями культуры, побывали в порту, на заводах, совершили очень интересную поездку в старинный город Сучжоу — своеобразную китайскую Венецию. Особенно осталась в памяти поездка в бывший район, «бедных людей».
Здесь в недалеком прошлом среди никогда не просыхающей грязи, на болоте, в жалких, кое-как слепленных хижинах, без чистой воды и света проживало около 150 тысяч трудящихся Шанхая. Смертность тут была огромная, особенно среди детей. В новом Китае от этого ужасного района не осталось и следа. Построены школы, сооружаются просторные четырехэтажные дома со всеми удобствами, есть клубы, столовые и, как во всем Китае, здесь покончено с голодом, эпидемиями, нищетой». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 16. Шанхай. На реке Хуанпу
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:20 х 19. Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8851
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Путь от Нанкина до Шанхая мы проделали по Янцзы на пароходе.
Шанхай — самый большой город Китая и один из крупнейших городов и портов мира. Почти сразу же за входным маяком по берегам растянулись верфи, пакгаузы, склады, заводы, дома. Здесь можно встретить суда самых различных наций...». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 17. Докер шанхайского порта
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:22 х 18,5. Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8852
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Путь от Нанкина до Шанхая мы проделали по Янцзы на пароходе.
Шанхай — самый большой город Китая и один из крупнейших городов и портов мира. Почти сразу же за входным маяком по берегам растянулись верфи, пакгаузы, склады, заводы, дома.
В прошлом Шанхай — город иностранных сеттльментов, чудовищной эксплуатации, нищеты, классовых противоречий и в то же время город славных революционных традиций, жестоких сражений и побед китайского рабочего класса. Теперь Шанхай — город свободного труда.
Мы познакомились со многими деятелями культуры, побывали в порту, на заводах. Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 18. В устье реки Янцзы, большие рыбачьи джонки
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:24 х 21,5 (около). Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8853
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«Путь от Нанкина до Шанхая мы проделали по Янцзы на пароходе.
Шанхай — самый большой город Китая и один из крупнейших городов и портов мира. Почти сразу же за входным маяком по берегам растянулись верфи, пакгаузы, склады, заводы, дома. Здесь можно встретить суда самых различных наций...». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Лист № 19. Дедушка и внучек. Ханчжоу
- Из альбома автолитографий «По Китаю»
- 1958
- Бумага, автолитография. И.:1) 5 х 20 (около); 2)11,5 х 11,5 (около). Л.:35,2 х 27,8
- Государственный Русский музей
- С.Гр.-8854
С момента провозглашения в 1949 году Китайской народной республики между Китаем и Советским Союзом были налажены теснейшие контакты во всех сферах жизни: от экономики до культуры. Многие советские художники получили возможность побывать в зарубежной творческой командировке и посетить КНР.
В конце ноября 1956 года группа советских художников, в которую входил Владимир Богаткин, выехала в Китай. «За три месяца пребывания там мы пересекли — с севера на юг — почти всю огромную страну. Суровые зимние краски сменялись щедрыми, до неправдоподобия яркими красками тропиков. В Китае каждая встреча с людьми самых различных профессий, каждый новый город или деревня укрепляли в нас чувство любви и уважения к народу-борцу, народу-созидателю». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
«После Шанхая мы провели неделю в Ханчжоу — старинном городе, пересеченном живописными каналами. Есть китайская поговорка: «На небе рай, а на земле Ханчжоу». Ханчжоу с его прекрасным озером Сиху, окруженным невысокими живописными горами, действительно прекрасное место. В прошлом берег озера принадлежал китайским богачам и иностранным дельцам. Здесь были их виллы, курорты. Теперь — это народное достояние, и многие тысячи простых тружеников нового Китая проводят здесь свой отпуск». Богаткин В. В. Вступительная статья к альбому автолитографий «По Китаю». Комбинат графических работ. М, 1958.
Богаткин Владимир Валерьянович
1922, Москва - 1971График, книжный иллюстратор, театральный художник. Член Союза художников СССР с 1945 года. До 1936 учился в студии А.И. Кравченко, затем в Ленинградской средней школе при Институте живописи, скульптуры и архитектуры ВАХ (1936 - 1940) у А.Д. Зайцева, П.П. Казакова и А.Н. Либерова. В дальнейшем занимался в мастерской М.В. Нестерова. С 1939 участник выставок. С 1944 по 1958 работал в Студии военных художников им. М.Б. Грекова, посвятив творчество отображению жизни Советской Армии в станковых графических сериях, посвященных Великой Отечественной войне. Особую ценность представляют этюды и рисунки, созданные им непосредственно на фронте. На их основе были исполнены серии литографий: «Ленинград в дни блокады», «Ленинград героический», «Москва непобедимая»(1948). С 1944 участник художественных выставок.
Участник Великой Отечественной войны. Награжден медалями «За боевые заслуги», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945».